Bad Company ⚠️ — Proverbs 4:14-15 – Do not enter the path of the wicked and …

🇺🇸 

Proverbs 4:14-15   (NASB)   —   Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men. Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.   —     

 
Proverbs 4:14-15   (NIV)   —   Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMP)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not go the way of evil men. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMPC)   —   Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. Avoid it, do not go on it; turn from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (HCSB)   —   Don’t set foot on the path of the wicked; don’t proceed in the way of evil ones. Avoid it; don’t travel on it. Turn away from it, and pass it by.   —  
Proverbs 4:14-15   (MSG)   —   Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (NKJV)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 4:14-15   (ARC.Pt)   —   Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus. Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.   —  
Provérbios 4:14-15   (NVI.Pt)   —   Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus. Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.   —  
Provérbios 4:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles. Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.   —  
Provérbios 4:14-15   (MSG.Pt)   —   Não pegue o atalho do mal. Não desvie seus passos do caminho certo. Fique longe de atalhos, evite-os a todo custo. Desvie-se deles e continue seu caminho.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 1:10-11 – My son, if sinners entice you, Do not …

🇺🇸

Proverbs 1:10-11   (NASB)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;   —     

 
Proverbs 1:10-11   (NIV)   —   My son, if sinful men entice you, do not give in to them. If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMP)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us; Let us lie in wait to shed blood, Let us ambush the innocent without cause;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMPC)   —   My son, if sinners entice you, do not consent. If they say, Come with us; let us lie in wait [to shed] blood, let us ambush the innocent without cause [and show that his piety is in vain];   —  
Proverbs 1:10-11   (HCSB)   —   My son, if sinners entice you, don’t be persuaded. If they say—“Come with us! Let’s set an ambush and kill someone. Let’s attack some innocent person just for fun!   —  
Proverbs 1:10-11   (MSG)   —   Dear friend, if bad companions tempt you, don’t go along with them. If they say—“Let’s go out and raise some hell. Let’s beat up some old man, mug some old woman  —  
Proverbs 1:10-11   (NKJV)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;   —  
.
🇧🇷
Provérbios 1:10-11   (ARC.Pt)   —   Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas. Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,   —  
Provérbios 1:10-11   (NVI.Pt)   —   Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda! Se disserem: “Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!   —  
Provérbios 1:10-11   (NTLH.Pt)   —   Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe. Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!   —  
Provérbios 1:10-11   (MSG.Pt)   —   Amigo, se as más companhias são uma tentação, caia fora enquanto é tempo. Se dizem: “Vamos sair para ‘aprontar’. Vamos sair por aí batendo e roubando para nos divertir.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 22:24-25 – Do not associate with a man given to anger; Or…

🇺🇸 

Proverbs 22:24-25   (NASB)   —   Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man, Or you will learn his ways And find a snare for yourself.   —     

 
Proverbs 22:24-25   (NIV)   —   Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered, or you may learn their ways and get yourself ensnared.   —  
Proverbs 22:24-25   (AMP)   —   Do not even associate with a man given to angry outbursts; Or go [along] with a hot-tempered man, Or you will learn his [undisciplined] ways And get yourself trapped [in a situation from which it is hard to escape].   —  
Proverbs 22:24-25   (AMPC)   —   Make no friendships with a man given to anger, and with a wrathful man do not associate, Lest you learn his ways and get yourself into a snare.   —  
Proverbs 22:24-25   (HCSB)   —   Don’t make friends with an angry man, and don’t be a companion of a hot-tempered man, or you will learn his ways and entangle yourself in a snare.   —  
Proverbs 22:24-25   (MSG)   —   Don’t hang out with angry people; don’t keep company with hotheads. Bad temper is contagious—don’t get infected.   —  
Proverbs 22:24-25   (NKJV)   —   Make no friendship with an angry man, And with a furious man do not go, Lest you learn his ways And set a snare for your soul.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 22:24-25   (ARC.Pt)   —   Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico, para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.   —  
Provérbios 22:24-25   (NVI.Pt)   —   Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira; do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.   —  
Provérbios 22:24-25   (NTLH.Pt)   —   Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas; você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles.   —  
Provérbios 22:24-25   (MSG.Pt)   —   Não ande com gente que só cria confusão; fique longe de quem tem pavio curto. Porque é contagioso — você ficará igual e isso fará muito mal a você.   —  
 
.