Bad Company ⚠️ — 2 Thessalonians 3:6 – Now we command you … you keep away from …

🇺🇸 

2 Thessalonians 3:6   (NASB)   —   Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.   —     

 
2 Thessalonians 3:6   (NIV)   —   In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMP)   —   Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMPC)   —   Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (HCSB)   —   Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (MSG)   —   Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you.   —  
2 Thessalonians 3:6   (NKJV)   —   But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.   —  
.
🇧🇷
2 Tessalonicenses 3:6   (ARC.Pt)   —   Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NVI.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que vocês receberam de nós.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NTLH.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (MSG.Pt)   —   Ordenamos — com o aval do Senhor — que se afastem dos preguiçosos que estão entre vocês, porque eles se recusam a trabalhar, contrariando nosso ensino.   —  
 
.
Advertisements

❖ 1 Corinthians 15:3-6; ❖

➤   BV#014 ➙ 1 Corinthians 15:3-6  – •  #Salvation  — #Resurrection
1 Corinthians 15:3-6  – • For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, and that he appeared to Cephas, and then to the Twelve. After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.


 

.

 

🇧🇷
— 1 Coríntios 15:3-6   (NVI.Pt)   —   Pois o que primeiramente lhes transmiti foi o que recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, foi sepultado e ressuscitou no terceiro dia, segundo as Escrituras, e apareceu a Pedro e depois aos Doze. Depois disso apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, a maioria dos quais ainda vive, embora alguns já tenham adormecido.   —  

 

1 Coríntios 15:3-6   (ARC.Pt)   —   Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras, e que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras, e que foi visto por Cefas e depois pelos doze. Depois, foi visto, uma vez, por mais de quinhentos irmãos, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormem também.   —  

 

 


❖ John 3:16; ❖ John 10:10; ❖ John 14:6; ❖

➤   BV#011 ➙  John 3:16 – • #Salvation
John 3:16  (NIV) — For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.   —   

 

➤    BV#012 ➙  John 10:10  – • #
John 10:10  – • The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
 

➤   BV#015 ➙  John 14:6  – • #Salvation  — 
John 14:6  – • Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.



.

🇧🇷

João 3:16    (ARC.Pt)   —   Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.   —  

João 10:10   (NVI.Pt)   —   O ladrão vem apenas para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida, e a tenham plenamente.   —  

João 14:6   (ARC.Pt)   —   Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.   —  

❖ Romans 3:23; ❖ Romans 6:23; ❖ Romans 5:8; ❖

➤   BV#009 ➙  Romans 3:23  – • #Salvation
Romans 3:23   (NIV)   —   for all have sinned and fall short of the glory of God,   —  

 

➤   BV#013 ➙  Romans 5:8 – •  #  — 
Romans 5:8  – • But God demonstrates his own love for us in this: While we were still sinners, Christ died for us.


➤   BV#010 ➙  Romans 6:23 – • #Salvation
— Romans 6:23   (NIV)   —   For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.   —  

 

.

🇧🇷


Romanos 3:23   (NVI.Pt)   —   pois todos pecaram e estão destituídos da glória de Deus,   —  

Romanos 5:8   (NVI.Pt)   —   Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.   —  

Romanos 6:23   (NVI.Pt)   —   Pois o salário do pecado é a morte, mas o dom gratuito de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.   —

 

 

❖ Galatians 5:1; ❖

➤   BV#006 ➙  Galatians 5:1 – •
Galatians 5:1  (NIV)   —   It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery. 

.

🇧🇷

Gálatas 5:1   (NVI.Pt)   —   Foi para a liberdade que Cristo nos libertou. Portanto, permaneçam firmes e não se deixem submeter novamente a um jugo de escravidão.  —  



❖ Philippians 4:4-9; ❖

➤   BV#001 ➙  Philippians 4:4-5 – • 

Philippians 4:4-5   (NIV)   —   Rejoice in the Lord always. I will say it again: Rejoice! Let your gentleness be evident to all. The Lord is near.   —  

 
 
➤   BV#002 ➙  Philippians 4:6-7 – • #Prayer — 
Philippians 4:6-7   (NIV)   —   Do not be anxious about anything, but in every situation, by prayer and petition, with thanksgiving, present your requests to God. And the peace of God, which transcends all understanding, will guard your hearts and your minds in Christ Jesus. —  
 

➤   BV#003 ➙  Philippians 4:8-9 – • 

— Philippians 4:8-9   (NIV)   —   Finally, brothers and sisters, whatever is true, whatever is noble, whatever is right, whatever is pure, whatever is lovely, whatever is admirable—if anything is excellent or praiseworthy—think about such things. Whatever you have learned or received or heard from me, or seen in me—put it into practice. And the God of peace will be with you.   —  



.
🇧🇷
Filipenses 4:4-5   (NVI.Pt)   —   Alegrem-se sempre no Senhor. Novamente direi: Alegrem-se! Seja a amabilidade de vocês conhecida por todos. Perto está o Senhor.   —  

Filipenses 4:6-7  (NVI.Pt) — Não andem ansiosos por coisa alguma, mas em tudo, pela oração e súplicas, e com ação de graças, apresentem seus pedidos a Deus. E a paz de Deus, que excede todo o entendimento, guardará o coração e a mente de vocês em Cristo Jesus. 
 
Filipenses 4:8-9   (NVI.Pt)   —   Finalmente, irmãos, tudo o que for verdadeiro, tudo o que for nobre, tudo o que for correto, tudo o que for puro, tudo o que for amável, tudo o que for de boa fama, se houver algo de excelente ou digno de louvor, pensem nessas coisas. Ponham em prática tudo o que vocês aprenderam, receberam, ouviram e viram em mim. E o Deus da paz estará com vocês.   —  

Apostle’s Creed

Apostle’s Creed

I believe in God, the Father Almighty,
Maker of heaven and earth.
And in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit,
and born of the virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died and was buried.
He descended to the dead.
On the third day He rose again from the dead.
He ascended into heaven
and sits at the right hand of God the Father Almighty.
From thence He will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy Christian church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting.

Amen