Bad Company ⚠️ — Revelation 18:4 – “…Come out of her, my people, so that you will not …

🇺🇸 

Revelation 18:4   (NASB)   —   I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not participate in her sins and receive of her plagues;   —     

Revelation 18:4   (NIV)   —   Then I heard another voice from heaven say: “‘Come out of her, my people,’  so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;   —  
Revelation 18:4   (AMP)   —   And I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not be a partner in her sins and receive her plagues;   —  
Revelation 18:4   (AMPC)   —   I then heard another voice from heaven saying, Come out from her, my people, so that you may not share in her sins, neither participate in her plagues.   —  
Revelation 18:4   (HCSB)   —   Then I heard another voice from heaven: Come out of her, My people, so that you will not share in her sins or receive any of her plagues.   —  
Revelation 18:4   (MSG)   —   Just then I heard another shout out of Heaven: Get out, my people, as fast as you can, so you don’t get mixed up in her sins, so you don’t get caught in her doom.   —  
Revelation 18:4   (NKJV)   —   And I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues.   —  
.
🇧🇷
Apocalipse 18:4   (ARC.Pt)   —   E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas.   —  
Apocalipse 18:4   (NVI.Pt)   —   Então ouvi outra voz dos céus que dizia: “Saiam dela, vocês, povo meu,
para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!   —  
Apocalipse 18:4   (NTLH.Pt)   —   Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!   —  
Apocalipse 18:4   (MSG.Pt)   —   Então, ouvi outro brado do céu: “Saia, povo meu, o mais rápido que puder, para que você não se misture com os pecados dela, para que você não seja apanhado no juízo dela.   —  
Advertisements

Bad Company ⚠️ — 1 Timothy 5:22 – Do not lay hands upon anyone too …

🇺🇸 

1 Timothy 5:22   (NASB)   —   Do not lay hands upon anyone too hastily and thereby share responsibility for the sins of others; keep yourself free from sin.   —     

 
1 Timothy 5:22   (NIV)   —   Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.   —  
1 Timothy 5:22   (AMP)   —   Do not hurry to lay hands on anyone [ordaining and approving someone for ministry or an office in the church, or in reinstating expelled offenders], and thereby share in the sins of others; keep yourself free from sin.   —  
1 Timothy 5:22   (AMPC)   —   Do not be in a hurry in the laying on of hands [giving the sanction of the church too hastily in reinstating expelled offenders or in ordination in questionable cases], nor share or participate in another man’s sins; keep yourself pure.   —  
1 Timothy 5:22   (HCSB)   —   Don’t be too quick to appoint anyone as an elder, and don’t share in the sins of others. Keep yourself pure.   —  
1 Timothy 5:22   (MSG)   —   Don’t appoint people to church leadership positions too hastily. If a person is involved in some serious sins, you don’t want to become an unwitting accomplice. In any event, keep a close check on yourself. And don’t worry too much about what the critics will say.   —  
1 Timothy 5:22   (NKJV)   —   Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people’s sins; keep yourself pure.   —  
.
🇧🇷
1 Timóteo 5:22   (ARC.Pt)   —   A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.   —  
1 Timóteo 5:22   (NVI.Pt)   —   Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.   —  
1 Timóteo 5:22   (NTLH.Pt)   —   Não tenha pressa de colocar as mãos sobre alguém para dedicá-lo ao serviço do Senhor. Não tome parte nos pecados dos outros. Conserve-se puro.   —  
1 Timóteo 5:22   (MSG.Pt)   —   Não se precipite em indicar alguém para cargos de liderança na igreja. Se alguém estiver envolvido num pecado grave, você não vai querer se tornar cúmplice involuntário, não é? De qualquer maneira, Cuide muito bem de você mesmo. Não se importe muito com o que os críticos vão dizer.   —  

Bad Company ⚠️ — Proverbs 1:10-11 – My son, if sinners entice you, Do not …

🇺🇸

Proverbs 1:10-11   (NASB)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;   —     

 
Proverbs 1:10-11   (NIV)   —   My son, if sinful men entice you, do not give in to them. If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMP)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us; Let us lie in wait to shed blood, Let us ambush the innocent without cause;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMPC)   —   My son, if sinners entice you, do not consent. If they say, Come with us; let us lie in wait [to shed] blood, let us ambush the innocent without cause [and show that his piety is in vain];   —  
Proverbs 1:10-11   (HCSB)   —   My son, if sinners entice you, don’t be persuaded. If they say—“Come with us! Let’s set an ambush and kill someone. Let’s attack some innocent person just for fun!   —  
Proverbs 1:10-11   (MSG)   —   Dear friend, if bad companions tempt you, don’t go along with them. If they say—“Let’s go out and raise some hell. Let’s beat up some old man, mug some old woman  —  
Proverbs 1:10-11   (NKJV)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;   —  
.
🇧🇷
Provérbios 1:10-11   (ARC.Pt)   —   Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas. Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,   —  
Provérbios 1:10-11   (NVI.Pt)   —   Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda! Se disserem: “Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!   —  
Provérbios 1:10-11   (NTLH.Pt)   —   Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe. Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!   —  
Provérbios 1:10-11   (MSG.Pt)   —   Amigo, se as más companhias são uma tentação, caia fora enquanto é tempo. Se dizem: “Vamos sair para ‘aprontar’. Vamos sair por aí batendo e roubando para nos divertir.   —  
.