Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 5:6 – Your boasting is not good. Do you …

🇺🇸 

1 Corinthians 5:6   (NASB)  —  Your boasting is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump of dough —     

 
1 Corinthians 5:6   (NIV)   —   Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast leavens the whole batch of dough?   —  
1 Corinthians 5:6   (AMP)   —   Your boasting [over the supposed spirituality of your church] is not good [indeed, it is vulgar and inappropriate]. Do you not know that [just] a little leaven ferments the whole batch [of dough, just as a little sin corrupts a person or an entire church]?   —  
1 Corinthians 5:6   (AMPC)   —   [About the condition of your church] your boasting is not good [indeed, it is most unseemly and entirely out of place]. Do you not know that [just] a little leaven will ferment the whole lump [of dough]?   —  
1 Corinthians 5:6   (HCSB)   —   Your boasting is not good. Don’t you know that a little yeast permeates the whole batch of dough?   —  
1 Corinthians 5:6   (MSG)   —   Your flip and callous arrogance in these things bothers me. You pass it off as a small thing, but it’s anything but that. Yeast, too, is a “small thing,” but it works its way through a whole batch of bread dough pretty fast.   —  
1 Corinthians 5:6   (NKJV)   —   Your glorying is not good. Do you not know that a little leaven leavens the whole lump?   —  
.
🇧🇷
1 Coríntios 5:6   (ARC.Pt)   —   Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento faz levedar toda a massa?   —  
1 Coríntios 5:6   (NVI.Pt)   —   O orgulho de vocês não é bom. Vocês não sabem que um pouco de fermento faz toda a massa ficar fermentada?   —  
1 Coríntios 5:6   (NTLH.Pt)   —   Não está certo que vocês estejam orgulhosos! Vocês conhecem aquele ditado: “Um pouco de fermento fermenta toda a massa.”   —  
1 Coríntios 5:6   (MSG.Pt)   —   A arrogância e a insensibilidade de vocês nessa questão me perturbam. Vocês trataram o caso como se nada fosse. O fermento também parece nada, mas leveda rapidamente toda a massa de um pão.   —  
 
.
 

Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 5:11 – … I wrote to you not to associate with … not even to eat with …

🇺🇸 

1 Corinthians 5:11   (NASB)   —   But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler—not even to eat with such a one.   —     

 
1 Corinthians 5:11   (NIV)   —   But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.   —  
1 Corinthians 5:11   (AMP)   —   But actually, I have written to you not to associate with any so-called [Christian] brother if he is sexually immoral or greedy, or is an idolater [devoted to anything that takes the place of God], or is a reviler [who insults or slanders or otherwise verbally abuses others], or is a drunkard or a swindler—you must not so much as eat with such a person.   —  
1 Corinthians 5:11   (AMPC)   —   But now I write to you not to associate with anyone who bears the name of [Christian] brother if he is known to be guilty of immorality or greed, or is an idolater [whose soul is devoted to any object that usurps the place of God], or is a person with a foul tongue [railing, abusing, reviling, slandering], or is a drunkard or a swindler or a robber. [No] you must not so much as eat with such a person.   —  
1 Corinthians 5:11   (HCSB)   —   But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a believer who is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person.   —  
1 Corinthians 5:11   (MSG)   —   But I am saying that you shouldn’t act as if everything is just fine when a friend who claims to be a Christian is promiscuous or crooked, is flip with God or rude to friends, gets drunk or becomes greedy and predatory. You can’t just go along with this, treating it as acceptable behavior.   —  
1 Corinthians 5:11   (NKJV)   —   But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.   —  
.
🇧🇷
1 Coríntios 5:11   (ARC.Pt)   —   Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.   —  
1 Coríntios 5:11   (NVI.Pt)   —   Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.   —  
1 Coríntios 5:11   (NTLH.Pt)   —   O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.   —  
1 Coríntios 5:11   (MSG.Pt)   —   Mas estou dizendo que, quando um amigo que alega ser cristão se comporta de modo promíscuo ou corrupto, cheio de revolta contra Deus ou contra os amigos, se embebeda ou se torna explorador, vocês não devem agir como se tudo isso fosse normal. Não podem simplesmente conviver com isso, como se fosse um comportamento aceitável.   —  
.
 
1 Corinthians 5:11-13 (MSG)
I wrote you in my earlier letter that you shouldn’t make yourselves at home among the sexually promiscuous. I didn’t mean that you should have nothing at all to do with outsiders of that sort. Or with crooks, whether blue- or white-collar. Or with spiritual phonies, for that matter. You’d have to leave the world entirely to do that! But I am saying that you shouldn’t act as if everything is just fine when a friend who claims to be a Christian is promiscuous or crooked, is flip with God or rude to friends, gets drunk or becomes greedy and predatory. You can’t just go along with this, treating it as acceptable behavior. I’m not responsible for what the outsiders do, but don’t we have some responsibility for those within our community of believers? God decides on the outsiders, but we need to decide when our brothers and sisters are out of line and, if necessary, clean house.

1 Coríntios 5:11-13   (MSG.Pt)
Escrevi na minha carta anterior que vocês não devem se sentir à vontade com quem vive na promiscuidade. Não quis dizer também que vocês não devem ter nenhum tipo de relacionamento com gente de fora da comunidade. O mesmo vale para os corruptos, de nenhum tipo, e para os religiosos impostores. Para não ter contato com esse tipo de gente, vocês teriam de sair do mundo! Mas estou dizendo que, quando um amigo que alega ser cristão se comporta de modo promíscuo ou corrupto, cheio de revolta contra Deus ou contra os amigos, se embebeda ou se torna explorador, vocês não devem agir como se tudo isso fosse normal. Não podem simplesmente conviver com isso, como se fosse um comportamento aceitável. Não sou responsável por aquilo que os de fora fazem, mas será que não temos nenhuma responsabilidade pelos que são da comunidade cristã? Deus tratará dos que são de fora, mas não podemos nos omitir quando nossos irmãos e irmãs saem dos trilhos. Se necessário, temos de limpar a casa.
.

Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 15:33-34 – Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” …

 
🇺🇸 
— 1 Corinthians 15:33-34   (NASB)   —   Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.   —     

— 1 Corinthians 15:33-34   (NIV)   —   Do not be misled: “Bad company corrupts good character.” Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-34   (AMP)   —   Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” Be sober-minded [be sensible, wake up from your spiritual stupor] as you ought, and stop sinning; for some [of you] have no knowledge of God [you are disgracefully ignorant of Him, and ignore His truths]. I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-34   (AMPC)   —   Do not be so deceived and misled! Evil companionships (communion, associations) corrupt and deprave good manners and morals and character.
Awake [from your drunken stupor and return] to sober sense and your right minds, and sin no more. For some of you have not the knowledge of God [you are utterly and willfully and disgracefully ignorant, and continue to be so, lacking the sense of God’s presence and all true knowledge of Him]. I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-3   (HCSB)   —   Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” Come to your senses and stop sinning, for some people are ignorant about God. I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-3   (MSG)   —   But don’t fool yourselves. Don’t let yourselves be poisoned by this anti-resurrection loose talk. “Bad company ruins good manners.”
Think straight. Awaken to the holiness of life. No more playing fast and loose with resurrection facts. Ignorance of God is a luxury you can’t afford in times like these. Aren’t you embarrassed that you’ve let this kind of thing go on as long as you have?   —  
— 1 Corinthians 15:33-3   (NKJV)   —   Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.   —   
.
🇧🇷
— 1 Coríntios 15:33-34   (ARC.Pt)   —   Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. Vigiai justamente e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa.   —   
— 1 Coríntios 15:33-34   (NVI.Pt)   —   Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”. Como justos, recuperem o bom senso e parem de pecar; pois alguns há que não têm conhecimento de Deus; digo isso para vergonha de você   —   
— 1 Coríntios 15:33-34   (NTLH.Pt)   —   Não se enganem: “As más companhias estragam os bons costumes.” Comecem de novo a viver uma vida séria e direita e parem de pecar. Para fazer com que vocês fiquem envergonhados, eu digo o seguinte: alguns de vocês não conhecem a Deus.   —   
— 1 Coríntios 15:33-34   (MSG.Pt)   —   Mas não se enganem. Não se deixem levar pela conversa de que não há ressurreição. Lembrem-se: “As más companhias destroem os bons hábitos”.
Pensem bem. Busquem a santidade de vida. Não desprezem a realidade da ressurreição, pois a ignorância a respeito de Deus traz grande prejuízo. A verdade é que uma discussão prolongada como essa é inútil!   —   
 
 
.

Continue reading “Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 15:33-34 – Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” …”

❖ 1 Corinthians 15:3-6; ❖

➤   BV#014 ➙ 1 Corinthians 15:3-6  – •  #Salvation  — #Resurrection
1 Corinthians 15:3-6  – • For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, and that he appeared to Cephas, and then to the Twelve. After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.


 

.

 

🇧🇷
— 1 Coríntios 15:3-6   (NVI.Pt)   —   Pois o que primeiramente lhes transmiti foi o que recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, foi sepultado e ressuscitou no terceiro dia, segundo as Escrituras, e apareceu a Pedro e depois aos Doze. Depois disso apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, a maioria dos quais ainda vive, embora alguns já tenham adormecido.   —  

 

1 Coríntios 15:3-6   (ARC.Pt)   —   Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras, e que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras, e que foi visto por Cefas e depois pelos doze. Depois, foi visto, uma vez, por mais de quinhentos irmãos, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormem também.   —  

 

 


Proteção contra o inimigo

Portanto, submetam-se a Deus. Resistam ao Diabo, e ele fugirá de vocês. Aproximem-se de Deus, e ele se aproximará de vocês! Pecadores, limpem as mãos, e vocês, que têm a mente dividida, purifiquem o coração.    — Tiago 4:7-8 

Sabemos que todo aquele que é nascido de Deus não vive pecando; antes o guarda aquele que nasceu de Deus, e o Maligno não lhe toca. — 1 João 5:18    —

Não vos sobreveio nenhuma tentação, senão humana; mas fiel é Deus, o qual não deixará que sejais tentados acima do que podeis resistir, antes com a tentação dará também o meio de saída, para que a possais suportar.  — 1 Corintios 10:13   —

Não rogo que os tires do mundo, mas que os protejas do Maligno. Eles não são do mundo, como eu também não sou.      — João 17:15-16  —

Eis que vos dei autoridade para pisar serpentes e escorpiões, e sobre todo o poder do inimigo; e nada vos fará dano algum.      —  Lucas 10:19     —

 

1 João 5:18 (AMP) –

We know [absolutely] that anyone born of God does not [deliberately and knowingly] practice committing sin, but the One Who was begotten of God carefully watches over and protects him [Christ’s divine presence within him preserves him against the evil], and the wicked one does not lay hold (get a grip) on him or touch [him].

 

O Espírito de Deus Habita em nós

Não sabeis vós que sois santuário de Deus, e que o Espírito de Deus habita em vós?  —  1 Coríntios 3:16 (AA) —

Nele vocês também estão sendo edificados juntos, para se tornarem morada de Deus por seu Espírito.    —  Efésios 2:22  (NVI) —

Pois nós somos cooperadores de Deus; vocês são lavoura de Deus e edifício de Deus.—  1 Coríntios 3:9   (NVI) —

Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: “Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo”     — 2 Corintios 6:16  (NVI) —

Entretanto, vocês não estão sob o domínio da carne, mas do Espírito, se de fato o Espírito de Deus habita em vocês. E, se alguém não tem o Espírito de Cristo, não pertence a Cristo. Mas se Cristo está em vocês, o corpo está morto por causa do pecado, mas o espírito está vivo por causa da justiça. E, se o Espírito daquele que ressuscitou Jesus dentre os mortos habita em vocês, aquele que ressuscitou a Cristo dentre os mortos também dará vida a seus corpos mortais, por meio do seu Espírito, que habita em vocês. — Romanos 8:9-11 (NVI) —

Ou não sabeis que o vosso corpo é santuário do Espírito Santo, que habita em vós, o qual possuís da parte de Deus, e que não sois de vós mesmos? Porque fostes comprados por preço; glorificai pois a Deus no vosso corpo. —  1 Coríntios 6:19-20   (AA)  —

Ora, é Deus que faz que nós e vocês permaneçamos firmes em Cristo. Ele nos ungiu, nos selou como sua propriedade e pôs o seu Espírito em nossos corações como garantia do que está por vir.  —   2 Coríntios 1:21-22  (NVI)

Ora, nós não temos recebido o espírito do mundo, mas sim o Espírito que provém de Deus, a fim de compreendermos as coisas que nos foram dadas gratuitamente por Deus;  —   1 Coríntios 2:12  (AA)  —

Pois todos os que são guiados pelo Espírito de Deus, esses são filhos de Deus.     —  Romanos 8:14  (AA)   —

Quando vier, porém, aquele, o Espírito da verdade, ele vos guiará a toda a verdade; porque não falará por si mesmo, mas dirá o que tiver ouvido, e vos anunciará as coisas vindouras.     —   João 16:13 (AA)   —