Bad Company ⚠️ — Proverbs 4:14-15 – Do not enter the path of the wicked and …

🇺🇸 

Proverbs 4:14-15   (NASB)   —   Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men. Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.   —     

 
Proverbs 4:14-15   (NIV)   —   Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMP)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not go the way of evil men. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMPC)   —   Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. Avoid it, do not go on it; turn from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (HCSB)   —   Don’t set foot on the path of the wicked; don’t proceed in the way of evil ones. Avoid it; don’t travel on it. Turn away from it, and pass it by.   —  
Proverbs 4:14-15   (MSG)   —   Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (NKJV)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 4:14-15   (ARC.Pt)   —   Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus. Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.   —  
Provérbios 4:14-15   (NVI.Pt)   —   Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus. Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.   —  
Provérbios 4:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles. Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.   —  
Provérbios 4:14-15   (MSG.Pt)   —   Não pegue o atalho do mal. Não desvie seus passos do caminho certo. Fique longe de atalhos, evite-os a todo custo. Desvie-se deles e continue seu caminho.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 1:10-11 – My son, if sinners entice you, Do not …

🇺🇸

Proverbs 1:10-11   (NASB)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;   —     

 
Proverbs 1:10-11   (NIV)   —   My son, if sinful men entice you, do not give in to them. If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMP)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us; Let us lie in wait to shed blood, Let us ambush the innocent without cause;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMPC)   —   My son, if sinners entice you, do not consent. If they say, Come with us; let us lie in wait [to shed] blood, let us ambush the innocent without cause [and show that his piety is in vain];   —  
Proverbs 1:10-11   (HCSB)   —   My son, if sinners entice you, don’t be persuaded. If they say—“Come with us! Let’s set an ambush and kill someone. Let’s attack some innocent person just for fun!   —  
Proverbs 1:10-11   (MSG)   —   Dear friend, if bad companions tempt you, don’t go along with them. If they say—“Let’s go out and raise some hell. Let’s beat up some old man, mug some old woman  —  
Proverbs 1:10-11   (NKJV)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;   —  
.
🇧🇷
Provérbios 1:10-11   (ARC.Pt)   —   Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas. Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,   —  
Provérbios 1:10-11   (NVI.Pt)   —   Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda! Se disserem: “Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!   —  
Provérbios 1:10-11   (NTLH.Pt)   —   Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe. Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!   —  
Provérbios 1:10-11   (MSG.Pt)   —   Amigo, se as más companhias são uma tentação, caia fora enquanto é tempo. Se dizem: “Vamos sair para ‘aprontar’. Vamos sair por aí batendo e roubando para nos divertir.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Psalm 1:1-4 – How blessed is the man who does not walk in the….

🇺🇸 

Psalm 1:1-4   (NASB)   —   How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. He will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers. 

The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away.   —     
 
Psalm 1:1-4   (NIV)   —   Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither—whatever they do prospers. 
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.   —  
Psalm 1:1-4   (AMP)   —   Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who does not walk in the counsel of the wicked [following their advice and example], Nor stand in the path of sinners, Nor sit [down to rest] in the seat of scoffers (ridiculers). But his delight is in the law of the Lord, And on His law [His precepts and teachings] he [habitually] meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted [and fed] by streams of water, Which yields its fruit in its season; Its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers [and comes to maturity].
The wicked [those who live in disobedience to God’s law] are not so, But they are like the chaff [worthless and without substance] which the wind blows away.   —  
Psalm 1:1-4   (AMPC)   —   Blessed (happy, fortunate, prosperous, and enviable) is the man who walks and lives not in the counsel of the ungodly [following their advice, their plans and purposes], nor stands [submissive and inactive] in the path where sinners walk, nor sits down [to relax and rest] where the scornful [and the mockers] gather.
But his delight and desire are in the law of the Lord, and on His law (the precepts, the instructions, the teachings of God) he habitually meditates (ponders and studies) by day and by night.
And he shall be like a tree firmly planted [and tended] by the streams of water, ready to bring forth its fruit in its season; its leaf also shall not fade or wither; and everything he does shall prosper [and come to maturity].
Not so the wicked [those disobedient and living without God are not so]. But they are like the chaff [worthless, dead, without substance] which the wind drives away.   —  
Psalm 1:1-4   (HCSB)   —   How happy is the man who does not follow the advice of the wicked or take the path of sinners or join a group of mockers! Instead, his delight is in the Lord’s instruction, and he meditates on it day and night. He is like a tree planted beside streams of water that bears its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
The wicked are not like this; instead, they are like chaff that the wind blows away.   —  
Psalm 1:1-4   (MSG)   —  How well God must like you—you don’t hang out at Sin Saloon, you don’t slink along Dead-End Road, you don’t go to Smart-Mouth College. Instead you thrill to God’s Word, you chew on Scripture day and night. You’re a tree replanted in Eden, bearing fresh fruit every month, Never dropping a leaf, always in blossom. 
You’re not at all like the wicked, who are mere windblown dust— —  
Psalm 1:1-4   (NKJV)   —   Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful; But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. He shall be like a tree Planted by the rivers of water, That brings forth its fruit in its season, Whose leaf also shall not wither; And whatever he does shall prosper. 
The ungodly are not so, But are like the chaff which the wind drives away.  —  
.
🇧🇷
Salmos 1:1-4   (ARC.Pt)   —   Bem-aventurado o varão que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores. Antes, tem o seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite. Pois será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cujas folhas não caem, e tudo quanto fizer prosperará.
Não são assim os ímpios; mas são como a moinha que o vento espalha.   —  
Salmos 1:1-4   (NVI.Pt)   —   Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores! Ao contrário, sua satisfação está na lei do Senhor, e nessa lei medita dia e noite. É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera! 
Não é o caso dos ímpios! São como palha que o vento leva.   —  
Salmos 1:1-4   (NTLH.Pt)   —   Felizes são aqueles que não se deixam levar pelos conselhos dos maus, que não seguem o exemplo dos que não querem saber de Deus e que não se juntam com os que zombam de tudo o que é sagrado! Pelo contrário, o prazer deles está na lei do Senhor, e nessa lei eles meditam dia e noite. Essas pessoas são como árvores que crescem na beira de um riacho; elas dão frutas no tempo certo, e as suas folhas não murcham. Assim também tudo o que essas pessoas fazem dá certo. 
O mesmo não acontece com os maus; eles são como a palha que o vento leva.   —  
Salmos 1:1-4   (MSG.Pt)   —  Como Deus deve gostar de você: você não aparece no Bar do Pecado, você não anda à espreita no Beco Sem Saída, você não frequenta a Escola dos Desbocados! Pelo contrário, você vibra com a Palavra do Eterno, você rumina as Escrituras dia e noite. Você é como uma árvore replantada no Éden, dando frutos novos a cada mês, Que nunca perde suas folhas e que está sempre florescendo. 
Você não é, de jeito nenhum, como os perversos, que não passam de poeira ao vento —   —  
.
.
 
 
Psalm 1:1-5  (MSG)  —   
How well God must like you—you don’t hang out at Sin Saloon, you don’t slink along Dead-End Road, you don’t go to Smart-Mouth College. Instead you thrill to God’s Word, you chew on Scripture day and night. You’re a tree replanted in Eden, bearing fresh fruit every month, Never dropping a leaf, always in blossom. 
You’re not at all like the wicked, who are mere windblown dust—
Without defense in court, unfit company for innocent people.  —

Salmos 1:1-4   (MSG.Pt)   —   
Como Deus deve gostar de você: você não aparece no Bar do Pecado, você não anda à espreita no Beco Sem Saída, você não frequenta a Escola dos Desbocados! Pelo contrário, você vibra com a Palavra do Eterno, você rumina as Escrituras dia e noite. Você é como uma árvore replantada no Éden, dando frutos novos a cada mês, Que nunca perde suas folhas e que está sempre florescendo. 
Você não é, de jeito nenhum, como os perversos, que não passam de poeira ao vento —  
Sem defesa nos tribunais, são companhia imprópria para as pessoas inocentes.  —
.

❖ Ephesians 6:10-20

➤   BV#016  ➙  Ephesians 6:10-20   – •  #ArmorOfGod  — 
Ephesians 6:10-20  – • Finally, be strong in the Lord and in his mighty power. Put on the full armor of God, so that you can take your stand against the devil’s schemes. For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms. 
Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand.
Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist, with the breastplate of righteousness in place, and with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace. In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one. Take the helmet of salvation and the sword of the Spirit, which is the word of God.
And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the Lord’s people.
Pray also for me, that whenever I speak, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.

 

.
🇧🇷
Efésios 6:10-20   (ARC.Pt)   —   No demais, irmãos meus, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder. Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para que possais estar firmes contra as astutas ciladas do diabo; porque não temos que lutar contra carne e sangue, mas, sim, contra os principados, contra as potestades, contra os príncipes das trevas deste século, contra as hostes espirituais da maldade, nos lugares celestiais. Portanto, tomai toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, ficar firmes. Estai, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça, e calçados os pés na preparação do evangelho da paz; tomando sobretudo o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do maligno. Tomai também o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus, orando em todo tempo com toda oração e súplica no Espírito e vigiando nisso com toda perseverança e súplica por todos os santos e por mim; para que me seja dada, no abrir da minha boca, a palavra com confiança, para fazer notório o mistério do evangelho, pelo qual sou embaixador em cadeias; para que possa falar dele livremente, como me convém falar. –
 
Efésios   (NVI.Pt)   — Finalmente, fortaleçam-se no Senhor e no seu forte poder. Vistam toda a armadura de Deus, para poderem ficar firmes contra as ciladas do Diabo, pois a nossa luta não é contra seres humanos, mas contra os poderes e autoridades, contra os dominadores deste mundo de trevas, contra as forças espirituais do mal nas regiões celestiais. Por isso, vistam toda a armadura de Deus, para que possam resistir no dia mau e permanecer inabaláveis, depois de terem feito tudo. Assim, mantenham-se firmes, cingindo-se com o cinto da verdade, vestindo a couraça da justiça e tendo os pés calçados com a prontidão do evangelho da paz. Além disso, usem o escudo da fé, com o qual vocês poderão apagar todas as setas inflamadas do Maligno. Usem o capacete da salvação e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus. Orem no Espírito em todas as ocasiões, com toda oração e súplica; tendo isso em mente, estejam atentos e perseverem na oração por todos os santos.
Orem também por mim, para que, quando eu falar, seja-me dada a mensagem a fim de que, destemidamente, torne conhecido o mistério do evangelho, pelo qual sou embaixador preso em correntes. Orem para que, permanecendo nele, eu fale com coragem, como me cumpre fazer.   —  




❖ 1 Corinthians 15:3-6; ❖

➤   BV#014 ➙ 1 Corinthians 15:3-6  – •  #Salvation  — #Resurrection
1 Corinthians 15:3-6  – • For what I received I passed on to you as of first importance: that Christ died for our sins according to the Scriptures, that he was buried, that he was raised on the third day according to the Scriptures, and that he appeared to Cephas, and then to the Twelve. After that, he appeared to more than five hundred of the brothers and sisters at the same time, most of whom are still living, though some have fallen asleep.


 

.

 

🇧🇷
— 1 Coríntios 15:3-6   (NVI.Pt)   —   Pois o que primeiramente lhes transmiti foi o que recebi: que Cristo morreu pelos nossos pecados, segundo as Escrituras, foi sepultado e ressuscitou no terceiro dia, segundo as Escrituras, e apareceu a Pedro e depois aos Doze. Depois disso apareceu a mais de quinhentos irmãos de uma só vez, a maioria dos quais ainda vive, embora alguns já tenham adormecido.   —  

 

1 Coríntios 15:3-6   (ARC.Pt)   —   Porque primeiramente vos entreguei o que também recebi: que Cristo morreu por nossos pecados, segundo as Escrituras, e que foi sepultado, e que ressuscitou ao terceiro dia, segundo as Escrituras, e que foi visto por Cefas e depois pelos doze. Depois, foi visto, uma vez, por mais de quinhentos irmãos, dos quais vive ainda a maior parte, mas alguns já dormem também.   —  

 

 


The Word of God

🇺🇸  2 Timothy 3:16-17   (NIV)   —   All Scripture is God-breathed and is useful for teaching, rebuking, correcting and training in righteousness, so that the servant of God may be thoroughly equipped for every good work   —  

🇧🇷  2 Timóteo 3:16-17   (NVI.Pt)   —   Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça, para que o homem de Deus seja apto e plenamente preparado para toda boa obra.   —  

 .

🇺🇸  Hebrews 4:12   (NIV)   —   For the word of God is alive and active. Sharper than any double-edged sword, it penetrates even to dividing soul and spirit, joints and marrow; it judges the thoughts and attitudes of the heart.   —  

🇧🇷  Hebreus 4:12   (NVI.Pt)   —   Pois a palavra de Deus é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e intenções do coração   —  

.

🇺🇸 — Joshua 1:8   (NASB)   —   This book of the law shall not depart from your mouth, but you shall meditate on it day and night, so that you may be careful to do according to all that is written in it; for then you will make your way prosperous, and then you will have success.   —     

🇧🇷 — Josué 1:8   (NVI.Pt)   —   Não deixe de falar as palavras deste Livro da Lei e de meditar nelas de dia e de noite, para que você cumpra fielmente tudo o que nele está escrito. Só então os seus caminhos prosperarão e você será bem-sucedido.   —

.

.

Continue reading “The Word of God”

The Armor of God (Ephesians 6:10-20)

 

Ephesians 6:10-20

Finally, be strong in the Lord and in his mighty power.

Put on the full armor of God so that you can take your stand against the devil’s schemes.

For our struggle is not against flesh and blood, but against the rulers, against the authorities, against the powers of this dark world and against the spiritual forces of evil in the heavenly realms.

Therefore put on the full armor of God, so that when the day of evil comes, you may be able to stand your ground, and after you have done everything, to stand. 

Stand firm then, with the belt of truth buckled around your waist,

with the breastplate of righteousness in place, and

with your feet fitted with the readiness that comes from the gospel of peace.

In addition to all this, take up the shield of faith, with which you can extinguish all the flaming arrows of the evil one.

Take the helmet of salvation and

the sword of the Spirit, which is the word of God. 

And pray in the Spirit on all occasions with all kinds of prayers and requests. With this in mind, be alert and always keep on praying for all the saints.

Pray also for me, that whenever I open my mouth, words may be given me so that I will fearlessly make known the mystery of the gospel, for which I am an ambassador in chains. Pray that I may declare it fearlessly, as I should.