Bad Company ⚠️ — Ephesians 5:11 – Do not participate in the …

🇺🇸 

Ephesians 5:11    (NASB)   —   Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;   —     

 
Ephesians 5:11   (NIV)   —   Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.   —  
Ephesians 5:11   (AMP)   —   Do not participate in the worthless and unproductive deeds of darkness, but instead expose them [by exemplifying personal integrity, moral courage, and godly character];   —  
Ephesians 5:11   (AMPC)   —   Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead [let your lives be so in contrast as to] expose and reprove and convict them.   —  
Ephesians 5:11   (HCSB)   —   Don’t participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them.   —  
Ephesians 5:11   (MSG)   —   Don’t waste your time on useless work, mere busywork, the barren pursuits of darkness. Expose these things for the sham they are.   —  
Ephesians 5:11   (NKJV)   —   And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.   —  
.
🇧🇷
Efésios 5:11  (ARC.Pt)   —   E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.   —  
Efésios 5:11   (NVI.Pt)   —   Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.   —  
Efésios 5:11   (NTLH.Pt)   —   Não participem das coisas sem valor que os outros fazem, coisas que pertencem à escuridão. Pelo contrário, tragam todas essas coisas para a luz.   —  
Efésios  5:11   (MSG.Pt)   —   Não desperdicem tempo em trabalho inútil, que para nada serve. É caminhar na escuridão. Ao contrário, denunciem a baixeza dessas coisas.   —  
.

 

Bad Company ⚠️ — Ephesians 5:6-7 – Let no one deceive you with …

🇺🇸 

Ephesians 5:6-7   (NASB)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them;   —     

 
Ephesians 5:6-7   (NIV)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient. Therefore do not be partners with them.   —  
Ephesians 5:6-7   (AMP)   —   Let no one deceive you with empty arguments [that encourage you to sin], for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience [those who habitually sin]. So do not participate or even associate with them [in the rebelliousness of sin].   —  
Ephesians 5:6-7   (AMPC)   —   Let no one delude and deceive you with empty excuses and groundless arguments [for these sins], for through these things the wrath of God comes upon the sons of rebellion and disobedience.
So do not associate or be sharers with them.   —  
Ephesians 5:6-7   (HCSB)   —   Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things. Therefore, do not become their partners.   —  
Ephesians 5:6-7   (MSG)   —   Don’t let yourselves get taken in by religious smooth talk. God gets furious with people who are full of religious sales talk but want nothing to do with him. Don’t even hang around people like that.   —  
Ephesians 5:6-7   (NKJV)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them.   —  
.
🇧🇷
Efésios 5:6-7   (ARC.Pt)   —   Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. Portanto, não sejais seus companheiros.   —  
Efésios 5:6-7   (NVI.Pt)   —   Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência. Portanto, não participem com eles dessas coisas.   —  
Efésios 5:6-7   (NTLH.Pt)   —   Não deixem que ninguém engane vocês com conversas tolas, pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não obedecem a ele. Portanto, não tenham nada a ver com esse tipo de gente.   —  
Efésios 5:6-7   (MSG.Pt)   —   Não se deixem levar por esse papo de religiosidade. Deus fica furioso com pessoas que transpiram religião, mas não querem nada com ele. Não sejam nem mesmo amigos de pessoas assim.   —  
.

Bad Company ⚠️ — 2 Corinthians 6:14-15 – Do not be bound together with …

🇺🇸 
2 Corinthians 6:14-15   (NASB)   —   Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?   —     

2 Corinthians 6:14-15   (NIV)   —   Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (AMP)   —   Do not be unequally bound together with unbelievers [do not make mismatched alliances with them, inconsistent with your faith]. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony can there be between Christ and Belial (Satan)? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (AMPC)   — Do not be unequally yoked with unbelievers [do not make mismated alliances with them or come under a different yoke with them, inconsistent with your faith]. For what partnership have right living and right standing with God with iniquity and lawlessness? Or how can light have fellowship with darkness?
What harmony can there be between Christ and Belial [the devil]? Or what has a believer in common with an unbeliever?    —  
2 Corinthians 6:14-15   (HCSB)   —   Do not be mismatched with unbelievers. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness? What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (MSG)   —   Don’t become partners with those who reject God. How can you make a partnership out of right and wrong? That’s not partnership; that’s war. Is light best friends with dark? Does Christ go strolling with the Devil? Do trust and mistrust hold hands?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (NKJV)   —   Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?   —  
.
🇧🇷
2 Coríntios 6:14-15   (ARC.Pt)   —   Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas? E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?   —  
2 Coríntios 6:14-15   (NVI.Pt)   —   Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas? Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?   —  
2 Coríntios 6:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas? Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?   —  
2 Coríntios 6:14-15    (MSG.Pt)   —   Não se tornem parceiros dos que rejeitam Deus. Não há como fazer parceria entre o certo e o errado. Não é parceria: é guerra. A luz é amiga das trevas? Cristo passeia com o Diabo? A verdade e a mentira andam de mãos dadas?   —  
 
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 28:7 – He who keeps the law is a …

🇺🇸 

Proverbs 28:7   (NASB)   —   He who keeps the law is a discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father.   —     

 
Proverbs 28:7   (NIV)   —   A discerning son heeds instruction, but a companion of gluttons disgraces his father.   —  
Proverbs 28:7   (AMP)   —   He who keeps the law [of God and man] is a wise and discerning son, But he who is a companion of gluttons humiliates his father [and himself].   —  
Proverbs 28:7   (AMPC)   —   Whoever keeps the law [of God and man] is a wise son, but he who is a companion of gluttons and the carousing, self-indulgent, and extravagant shames his father.—  
Proverbs 28:7   (HCSB)   —   A discerning son keeps the law, but a companion of gluttons humiliates his father.—  
Proverbs 28:7   (MSG)   —   Practice God’s law—get a reputation for wisdom;hang out with a loose crowd—embarrass your family.—  
Proverbs 28:7   (NKJV)   —   Whoever keeps the law is a discerning son, But a companion of gluttons shames his father.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 28:7   (ARC.Pt)   —   O que guarda a lei é filho sábio, mas o companheiro dos comilões envergonha a seu pai.—  
Provérbios 28:7   (NVI.Pt)   —   Quem obedece à lei é filho sábio, mas o companheiro dos glutões envergonha o pai.—  
Provérbios 28:7  (NTLH.Pt)   —   O moço que obedece à lei de Deus é inteligente, porém o que anda em más companhias é uma vergonha para o seu pai.—  
Provérbios 28:7   (MSG.Pt)   —   Pratique a lei de Deus, e construirá uma reputação pela sabedoria; saia com uma multidão de perdidos, e constrangerá sua família.   —  
 
 

.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 4:14-15 – Do not enter the path of the wicked and …

🇺🇸 

Proverbs 4:14-15   (NASB)   —   Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men. Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.   —     

 
Proverbs 4:14-15   (NIV)   —   Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMP)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not go the way of evil men. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMPC)   —   Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. Avoid it, do not go on it; turn from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (HCSB)   —   Don’t set foot on the path of the wicked; don’t proceed in the way of evil ones. Avoid it; don’t travel on it. Turn away from it, and pass it by.   —  
Proverbs 4:14-15   (MSG)   —   Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (NKJV)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 4:14-15   (ARC.Pt)   —   Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus. Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.   —  
Provérbios 4:14-15   (NVI.Pt)   —   Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus. Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.   —  
Provérbios 4:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles. Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.   —  
Provérbios 4:14-15   (MSG.Pt)   —   Não pegue o atalho do mal. Não desvie seus passos do caminho certo. Fique longe de atalhos, evite-os a todo custo. Desvie-se deles e continue seu caminho.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 1:10-11 – My son, if sinners entice you, Do not …

🇺🇸

Proverbs 1:10-11   (NASB)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait for blood, Let us ambush the innocent without cause;   —     

 
Proverbs 1:10-11   (NIV)   —   My son, if sinful men entice you, do not give in to them. If they say, “Come along with us; let’s lie in wait for innocent blood, let’s ambush some harmless soul;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMP)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us; Let us lie in wait to shed blood, Let us ambush the innocent without cause;   —  
Proverbs 1:10-11   (AMPC)   —   My son, if sinners entice you, do not consent. If they say, Come with us; let us lie in wait [to shed] blood, let us ambush the innocent without cause [and show that his piety is in vain];   —  
Proverbs 1:10-11   (HCSB)   —   My son, if sinners entice you, don’t be persuaded. If they say—“Come with us! Let’s set an ambush and kill someone. Let’s attack some innocent person just for fun!   —  
Proverbs 1:10-11   (MSG)   —   Dear friend, if bad companions tempt you, don’t go along with them. If they say—“Let’s go out and raise some hell. Let’s beat up some old man, mug some old woman  —  
Proverbs 1:10-11   (NKJV)   —   My son, if sinners entice you, Do not consent. If they say, “Come with us, Let us lie in wait to shed blood; Let us lurk secretly for the innocent without cause;   —  
.
🇧🇷
Provérbios 1:10-11   (ARC.Pt)   —   Filho meu, se os pecadores, com blandícias, te quiserem tentar, não consintas. Se disserem: Vem conosco, espiemos o sangue, espreitemos sem razão os inocentes,   —  
Provérbios 1:10-11   (NVI.Pt)   —   Meu filho, se os maus tentarem seduzi-lo, não ceda! Se disserem: “Venha conosco; fiquemos de tocaia para matar alguém, vamos divertir-nos armando emboscada contra quem de nada suspeita!   —  
Provérbios 1:10-11   (NTLH.Pt)   —   Filho, se homens perversos quiserem tentar você, não deixe. Eles poderão dizer: “Venha, vamos matar alguém! Vamos nos divertir atacando pessoas inocentes!   —  
Provérbios 1:10-11   (MSG.Pt)   —   Amigo, se as más companhias são uma tentação, caia fora enquanto é tempo. Se dizem: “Vamos sair para ‘aprontar’. Vamos sair por aí batendo e roubando para nos divertir.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 22:24-25 – Do not associate with a man given to anger; Or…

🇺🇸 

Proverbs 22:24-25   (NASB)   —   Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man, Or you will learn his ways And find a snare for yourself.   —     

 
Proverbs 22:24-25   (NIV)   —   Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered, or you may learn their ways and get yourself ensnared.   —  
Proverbs 22:24-25   (AMP)   —   Do not even associate with a man given to angry outbursts; Or go [along] with a hot-tempered man, Or you will learn his [undisciplined] ways And get yourself trapped [in a situation from which it is hard to escape].   —  
Proverbs 22:24-25   (AMPC)   —   Make no friendships with a man given to anger, and with a wrathful man do not associate, Lest you learn his ways and get yourself into a snare.   —  
Proverbs 22:24-25   (HCSB)   —   Don’t make friends with an angry man, and don’t be a companion of a hot-tempered man, or you will learn his ways and entangle yourself in a snare.   —  
Proverbs 22:24-25   (MSG)   —   Don’t hang out with angry people; don’t keep company with hotheads. Bad temper is contagious—don’t get infected.   —  
Proverbs 22:24-25   (NKJV)   —   Make no friendship with an angry man, And with a furious man do not go, Lest you learn his ways And set a snare for your soul.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 22:24-25   (ARC.Pt)   —   Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico, para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.   —  
Provérbios 22:24-25   (NVI.Pt)   —   Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira; do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.   —  
Provérbios 22:24-25   (NTLH.Pt)   —   Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas; você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles.   —  
Provérbios 22:24-25   (MSG.Pt)   —   Não ande com gente que só cria confusão; fique longe de quem tem pavio curto. Porque é contagioso — você ficará igual e isso fará muito mal a você.   —  
 
.