Bad Company ⚠️ — 2 Corinthians 6:14-15 – Do not be bound together with …

🇺🇸 
2 Corinthians 6:14-15   (NASB)   —   Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?   —     

2 Corinthians 6:14-15   (NIV)   —   Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (AMP)   —   Do not be unequally bound together with unbelievers [do not make mismatched alliances with them, inconsistent with your faith]. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony can there be between Christ and Belial (Satan)? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (AMPC)   — Do not be unequally yoked with unbelievers [do not make mismated alliances with them or come under a different yoke with them, inconsistent with your faith]. For what partnership have right living and right standing with God with iniquity and lawlessness? Or how can light have fellowship with darkness?
What harmony can there be between Christ and Belial [the devil]? Or what has a believer in common with an unbeliever?    —  
2 Corinthians 6:14-15   (HCSB)   —   Do not be mismatched with unbelievers. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness? What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (MSG)   —   Don’t become partners with those who reject God. How can you make a partnership out of right and wrong? That’s not partnership; that’s war. Is light best friends with dark? Does Christ go strolling with the Devil? Do trust and mistrust hold hands?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (NKJV)   —   Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?   —  
.
🇧🇷
2 Coríntios 6:14-15   (ARC.Pt)   —   Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas? E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?   —  
2 Coríntios 6:14-15   (NVI.Pt)   —   Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas? Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?   —  
2 Coríntios 6:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas? Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?   —  
2 Coríntios 6:14-15    (MSG.Pt)   —   Não se tornem parceiros dos que rejeitam Deus. Não há como fazer parceria entre o certo e o errado. Não é parceria: é guerra. A luz é amiga das trevas? Cristo passeia com o Diabo? A verdade e a mentira andam de mãos dadas?   —  
 
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 4:14-15 – Do not enter the path of the wicked and …

🇺🇸 

Proverbs 4:14-15   (NASB)   —   Do not enter the path of the wicked And do not proceed in the way of evil men. Avoid it, do not pass by it; Turn away from it and pass on.   —     

 
Proverbs 4:14-15   (NIV)   —   Do not set foot on the path of the wicked or walk in the way of evildoers. Avoid it, do not travel on it; turn from it and go on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMP)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not go the way of evil men. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (AMPC)   —   Enter not into the path of the wicked, and go not in the way of evil men. Avoid it, do not go on it; turn from it and pass on.   —  
Proverbs 4:14-15   (HCSB)   —   Don’t set foot on the path of the wicked; don’t proceed in the way of evil ones. Avoid it; don’t travel on it. Turn away from it, and pass it by.   —  
Proverbs 4:14-15   (MSG)   —   Don’t take Wicked Bypass; don’t so much as set foot on that road. Stay clear of it; give it a wide berth. Make a detour and be on your way.   —  
Proverbs 4:14-15   (NKJV)   —   Do not enter the path of the wicked, And do not walk in the way of evil. Avoid it, do not travel on it; Turn away from it and pass on.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 4:14-15   (ARC.Pt)   —   Não entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus. Evita-o; não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.   —  
Provérbios 4:14-15   (NVI.Pt)   —   Não siga pela vereda dos ímpios nem ande no caminho dos maus. Evite-o, não passe por ele; afaste-se e não se detenha.   —  
Provérbios 4:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não vá aonde vão os maus. Não siga o exemplo deles. Não faça o que eles fazem. Afaste-se do mal. Desvie-se dele e passe de lado.   —  
Provérbios 4:14-15   (MSG.Pt)   —   Não pegue o atalho do mal. Não desvie seus passos do caminho certo. Fique longe de atalhos, evite-os a todo custo. Desvie-se deles e continue seu caminho.   —  
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 22:24-25 – Do not associate with a man given to anger; Or…

🇺🇸 

Proverbs 22:24-25   (NASB)   —   Do not associate with a man given to anger; Or go with a hot-tempered man, Or you will learn his ways And find a snare for yourself.   —     

 
Proverbs 22:24-25   (NIV)   —   Do not make friends with a hot-tempered person, do not associate with one easily angered, or you may learn their ways and get yourself ensnared.   —  
Proverbs 22:24-25   (AMP)   —   Do not even associate with a man given to angry outbursts; Or go [along] with a hot-tempered man, Or you will learn his [undisciplined] ways And get yourself trapped [in a situation from which it is hard to escape].   —  
Proverbs 22:24-25   (AMPC)   —   Make no friendships with a man given to anger, and with a wrathful man do not associate, Lest you learn his ways and get yourself into a snare.   —  
Proverbs 22:24-25   (HCSB)   —   Don’t make friends with an angry man, and don’t be a companion of a hot-tempered man, or you will learn his ways and entangle yourself in a snare.   —  
Proverbs 22:24-25   (MSG)   —   Don’t hang out with angry people; don’t keep company with hotheads. Bad temper is contagious—don’t get infected.   —  
Proverbs 22:24-25   (NKJV)   —   Make no friendship with an angry man, And with a furious man do not go, Lest you learn his ways And set a snare for your soul.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 22:24-25   (ARC.Pt)   —   Não acompanhes o iracundo, nem andes com o homem colérico, para que não aprendas as suas veredas e tomes um laço para a tua alma.   —  
Provérbios 22:24-25   (NVI.Pt)   —   Não se associe com quem vive de mau humor, nem ande em companhia de quem facilmente se ira; do contrário você acabará imitando essa conduta e cairá em armadilha mortal.   —  
Provérbios 22:24-25   (NTLH.Pt)   —   Não faça amizade com pessoas grosseiras ou violentas; você poderá pegar os seus maus costumes e depois não conseguirá livrar-se deles.   —  
Provérbios 22:24-25   (MSG.Pt)   —   Não ande com gente que só cria confusão; fique longe de quem tem pavio curto. Porque é contagioso — você ficará igual e isso fará muito mal a você.   —  
 
.

Bad Company ⚠️ — Psalm 1:1-4 – How blessed is the man who does not walk in the….

🇺🇸 

Psalm 1:1-4   (NASB)   —   How blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked, Nor stand in the path of sinners, Nor sit in the seat of scoffers! But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. He will be like a tree firmly planted by streams of water, Which yields its fruit in its season And its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers. 

The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away.   —     
 
Psalm 1:1-4   (NIV)   —   Blessed is the one who does not walk in step with the wicked or stand in the way that sinners take or sit in the company of mockers, but whose delight is in the law of the Lord, and who meditates on his law day and night.
That person is like a tree planted by streams of water, which yields its fruit in season and whose leaf does not wither—whatever they do prospers. 
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.   —  
Psalm 1:1-4   (AMP)   —   Blessed [fortunate, prosperous, and favored by God] is the man who does not walk in the counsel of the wicked [following their advice and example], Nor stand in the path of sinners, Nor sit [down to rest] in the seat of scoffers (ridiculers). But his delight is in the law of the Lord, And on His law [His precepts and teachings] he [habitually] meditates day and night. And he will be like a tree firmly planted [and fed] by streams of water, Which yields its fruit in its season; Its leaf does not wither; And in whatever he does, he prospers [and comes to maturity].
The wicked [those who live in disobedience to God’s law] are not so, But they are like the chaff [worthless and without substance] which the wind blows away.   —  
Psalm 1:1-4   (AMPC)   —   Blessed (happy, fortunate, prosperous, and enviable) is the man who walks and lives not in the counsel of the ungodly [following their advice, their plans and purposes], nor stands [submissive and inactive] in the path where sinners walk, nor sits down [to relax and rest] where the scornful [and the mockers] gather.
But his delight and desire are in the law of the Lord, and on His law (the precepts, the instructions, the teachings of God) he habitually meditates (ponders and studies) by day and by night.
And he shall be like a tree firmly planted [and tended] by the streams of water, ready to bring forth its fruit in its season; its leaf also shall not fade or wither; and everything he does shall prosper [and come to maturity].
Not so the wicked [those disobedient and living without God are not so]. But they are like the chaff [worthless, dead, without substance] which the wind drives away.   —  
Psalm 1:1-4   (HCSB)   —   How happy is the man who does not follow the advice of the wicked or take the path of sinners or join a group of mockers! Instead, his delight is in the Lord’s instruction, and he meditates on it day and night. He is like a tree planted beside streams of water that bears its fruit in season and whose leaf does not wither. Whatever he does prospers.
The wicked are not like this; instead, they are like chaff that the wind blows away.   —  
Psalm 1:1-4   (MSG)   —  How well God must like you—you don’t hang out at Sin Saloon, you don’t slink along Dead-End Road, you don’t go to Smart-Mouth College. Instead you thrill to God’s Word, you chew on Scripture day and night. You’re a tree replanted in Eden, bearing fresh fruit every month, Never dropping a leaf, always in blossom. 
You’re not at all like the wicked, who are mere windblown dust— —  
Psalm 1:1-4   (NKJV)   —   Blessed is the man Who walks not in the counsel of the ungodly, Nor stands in the path of sinners, Nor sits in the seat of the scornful; But his delight is in the law of the Lord, And in His law he meditates day and night. He shall be like a tree Planted by the rivers of water, That brings forth its fruit in its season, Whose leaf also shall not wither; And whatever he does shall prosper. 
The ungodly are not so, But are like the chaff which the wind drives away.  —  
.
🇧🇷
Salmos 1:1-4   (ARC.Pt)   —   Bem-aventurado o varão que não anda segundo o conselho dos ímpios, nem se detém no caminho dos pecadores, nem se assenta na roda dos escarnecedores. Antes, tem o seu prazer na lei do Senhor, e na sua lei medita de dia e de noite. Pois será como a árvore plantada junto a ribeiros de águas, a qual dá o seu fruto na estação própria, e cujas folhas não caem, e tudo quanto fizer prosperará.
Não são assim os ímpios; mas são como a moinha que o vento espalha.   —  
Salmos 1:1-4   (NVI.Pt)   —   Como é feliz aquele que não segue o conselho dos ímpios, não imita a conduta dos pecadores, nem se assenta na roda dos zombadores! Ao contrário, sua satisfação está na lei do Senhor, e nessa lei medita dia e noite. É como árvore plantada à beira de águas correntes: Dá fruto no tempo certo e suas folhas não murcham. Tudo o que ele faz prospera! 
Não é o caso dos ímpios! São como palha que o vento leva.   —  
Salmos 1:1-4   (NTLH.Pt)   —   Felizes são aqueles que não se deixam levar pelos conselhos dos maus, que não seguem o exemplo dos que não querem saber de Deus e que não se juntam com os que zombam de tudo o que é sagrado! Pelo contrário, o prazer deles está na lei do Senhor, e nessa lei eles meditam dia e noite. Essas pessoas são como árvores que crescem na beira de um riacho; elas dão frutas no tempo certo, e as suas folhas não murcham. Assim também tudo o que essas pessoas fazem dá certo. 
O mesmo não acontece com os maus; eles são como a palha que o vento leva.   —  
Salmos 1:1-4   (MSG.Pt)   —  Como Deus deve gostar de você: você não aparece no Bar do Pecado, você não anda à espreita no Beco Sem Saída, você não frequenta a Escola dos Desbocados! Pelo contrário, você vibra com a Palavra do Eterno, você rumina as Escrituras dia e noite. Você é como uma árvore replantada no Éden, dando frutos novos a cada mês, Que nunca perde suas folhas e que está sempre florescendo. 
Você não é, de jeito nenhum, como os perversos, que não passam de poeira ao vento —   —  
.
.
 
 
Psalm 1:1-5  (MSG)  —   
How well God must like you—you don’t hang out at Sin Saloon, you don’t slink along Dead-End Road, you don’t go to Smart-Mouth College. Instead you thrill to God’s Word, you chew on Scripture day and night. You’re a tree replanted in Eden, bearing fresh fruit every month, Never dropping a leaf, always in blossom. 
You’re not at all like the wicked, who are mere windblown dust—
Without defense in court, unfit company for innocent people.  —

Salmos 1:1-4   (MSG.Pt)   —   
Como Deus deve gostar de você: você não aparece no Bar do Pecado, você não anda à espreita no Beco Sem Saída, você não frequenta a Escola dos Desbocados! Pelo contrário, você vibra com a Palavra do Eterno, você rumina as Escrituras dia e noite. Você é como uma árvore replantada no Éden, dando frutos novos a cada mês, Que nunca perde suas folhas e que está sempre florescendo. 
Você não é, de jeito nenhum, como os perversos, que não passam de poeira ao vento —  
Sem defesa nos tribunais, são companhia imprópria para as pessoas inocentes.  —
.

Bad Company ⚠️ — Psalm 26:4-5 – I do not sit with deceitful men, Nor will I go with…

🇺🇸

Psalm 26:4-5   (NASB)   —   I do not sit with deceitful men, Nor will I go with pretenders.

I hate the assembly of evildoers, And I will not sit with the wicked.   —     
 
Psalm 26:4-5   (NIV)   —   I do not sit with the deceitful, nor do I associate with hypocrites.
I abhor the assembly of evildoers and refuse to sit with the wicked.   —  
Psalm 26:4-5   (AMP)   —   I do not sit with deceitful or unethical or worthless men, Nor seek companionship with pretenders (self-righteous hypocrites).
I hate the company of evildoers, And will not sit with the wicked.   —  
Psalm 26:4-5   (AMPC)   —   I do not sit with false persons, nor fellowship with pretenders; 
I hate the company of evildoers and will not sit with the wicked.   —  
Psalm 26:4-5   (HCSB)   —   I do not sit with the worthless or associate with hypocrites.
I hate a crowd of evildoers, and I do not sit with the wicked.   —  
Psalm 26:4-5   (MSG)   —       I don’t hang out with tricksters, I don’t pal around with thugs;
I hate that pack of gangsters, I don’t deal with double-dealers.   —  
Psalm 26:4-5   (NKJV)   —   I have not sat with idolatrous mortals, Nor will I go in with hypocrites.
I have hated the assembly of evildoers, And will not sit with the wicked.   —  
.
🇧🇷
Salmo 26:4-5    (ARC.Pt)   —   Não me tenho assentado com homens vãos, nem converso com os homens dissimulados. 
Tenho aborrecido a congregação de malfeitores; não me ajunto com os ímpios.   —  
Salmo 26:4-5   (NVI.Pt)   —   Não me associo com homens falsos, nem ando com hipócritas;
detesto o ajuntamento dos malfeitores, e não me assento com os ímpios.   —  
Salmo 26:4-5   (NTLH.Pt)   —   Eu não ando na companhia de gente falsa e não vivo com hipócritas.
Não me ajunto com os perversos e não ando com os maus.   —  
Salmo 26:4-5   (MSG.Pt)   —   Não me misturo com a malandragem, nem faço amizade com assassinos. 
Odeio as famílias de gângsteres e não negocio com trapaceiros.   —  
.
 
.

Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 5:11 – … I wrote to you not to associate with … not even to eat with …

🇺🇸 

1 Corinthians 5:11   (NASB)   —   But actually, I wrote to you not to associate with any so-called brother if he is an immoral person, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or a swindler—not even to eat with such a one.   —     

 
1 Corinthians 5:11   (NIV)   —   But now I am writing to you that you must not associate with anyone who claims to be a brother or sister but is sexually immoral or greedy, an idolater or slanderer, a drunkard or swindler. Do not even eat with such people.   —  
1 Corinthians 5:11   (AMP)   —   But actually, I have written to you not to associate with any so-called [Christian] brother if he is sexually immoral or greedy, or is an idolater [devoted to anything that takes the place of God], or is a reviler [who insults or slanders or otherwise verbally abuses others], or is a drunkard or a swindler—you must not so much as eat with such a person.   —  
1 Corinthians 5:11   (AMPC)   —   But now I write to you not to associate with anyone who bears the name of [Christian] brother if he is known to be guilty of immorality or greed, or is an idolater [whose soul is devoted to any object that usurps the place of God], or is a person with a foul tongue [railing, abusing, reviling, slandering], or is a drunkard or a swindler or a robber. [No] you must not so much as eat with such a person.   —  
1 Corinthians 5:11   (HCSB)   —   But now I am writing you not to associate with anyone who claims to be a believer who is sexually immoral or greedy, an idolater or verbally abusive, a drunkard or a swindler. Do not even eat with such a person.   —  
1 Corinthians 5:11   (MSG)   —   But I am saying that you shouldn’t act as if everything is just fine when a friend who claims to be a Christian is promiscuous or crooked, is flip with God or rude to friends, gets drunk or becomes greedy and predatory. You can’t just go along with this, treating it as acceptable behavior.   —  
1 Corinthians 5:11   (NKJV)   —   But now I have written to you not to keep company with anyone named a brother, who is sexually immoral, or covetous, or an idolater, or a reviler, or a drunkard, or an extortioner—not even to eat with such a person.   —  
.
🇧🇷
1 Coríntios 5:11   (ARC.Pt)   —   Mas, agora, escrevi que não vos associeis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com o tal nem ainda comais.   —  
1 Coríntios 5:11   (NVI.Pt)   —   Mas agora estou lhes escrevendo que não devem associar-se com qualquer que, dizendo-se irmão, seja imoral, avarento, idólatra, caluniador, alcoólatra ou ladrão. Com tais pessoas vocês nem devem comer.   —  
1 Coríntios 5:11   (NTLH.Pt)   —   O que eu digo é que vocês não devem ter nada a ver com ninguém que se diz irmão na fé, mas é imoral, ou avarento, ou adora ídolos, ou é bêbado, ou difamador, ou ladrão. Com gente assim vocês não devem nem comer uma refeição.   —  
1 Coríntios 5:11   (MSG.Pt)   —   Mas estou dizendo que, quando um amigo que alega ser cristão se comporta de modo promíscuo ou corrupto, cheio de revolta contra Deus ou contra os amigos, se embebeda ou se torna explorador, vocês não devem agir como se tudo isso fosse normal. Não podem simplesmente conviver com isso, como se fosse um comportamento aceitável.   —  
.
 
1 Corinthians 5:11-13 (MSG)
I wrote you in my earlier letter that you shouldn’t make yourselves at home among the sexually promiscuous. I didn’t mean that you should have nothing at all to do with outsiders of that sort. Or with crooks, whether blue- or white-collar. Or with spiritual phonies, for that matter. You’d have to leave the world entirely to do that! But I am saying that you shouldn’t act as if everything is just fine when a friend who claims to be a Christian is promiscuous or crooked, is flip with God or rude to friends, gets drunk or becomes greedy and predatory. You can’t just go along with this, treating it as acceptable behavior. I’m not responsible for what the outsiders do, but don’t we have some responsibility for those within our community of believers? God decides on the outsiders, but we need to decide when our brothers and sisters are out of line and, if necessary, clean house.

1 Coríntios 5:11-13   (MSG.Pt)
Escrevi na minha carta anterior que vocês não devem se sentir à vontade com quem vive na promiscuidade. Não quis dizer também que vocês não devem ter nenhum tipo de relacionamento com gente de fora da comunidade. O mesmo vale para os corruptos, de nenhum tipo, e para os religiosos impostores. Para não ter contato com esse tipo de gente, vocês teriam de sair do mundo! Mas estou dizendo que, quando um amigo que alega ser cristão se comporta de modo promíscuo ou corrupto, cheio de revolta contra Deus ou contra os amigos, se embebeda ou se torna explorador, vocês não devem agir como se tudo isso fosse normal. Não podem simplesmente conviver com isso, como se fosse um comportamento aceitável. Não sou responsável por aquilo que os de fora fazem, mas será que não temos nenhuma responsabilidade pelos que são da comunidade cristã? Deus tratará dos que são de fora, mas não podemos nos omitir quando nossos irmãos e irmãs saem dos trilhos. Se necessário, temos de limpar a casa.
.

Bad Company ⚠️ — Proverbs 13:20 – Walk with the wise and…

🇺🇸    ❤  ❤  ❤
Proverbs 13:20  (NASB)   —   He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will suffer harm.   —     

Proverbs 13:20   (NIV)   —   Walk with the wise and become wise, for a companion of fools suffers harm.   —  
Proverbs 13:20   (AMP)   —   He who walks [as a companion] with wise men will be wise, But the companions of [conceited, dull-witted] fools [are fools themselves and] will experience harm.   —  
Proverbs 13:20   (AMPC)   —   He who walks [as a companion] with wise men is wise, but he who associates with [self-confident] fools is [a fool himself and] shall smart for it.   —  
Proverbs 13:20   (HCSB)   —   The one who walks with the wise will become wise, but a companion of fools will suffer harm.   —  
Proverbs 13:20   (MSG)   —   Become wise by walking with the wise; hang out with fools and watch your life fall to pieces.   —  
Proverbs 13:20   (NKJV)   —   He who walks with wise men will be wise, But the companion of fools will be destroyed.   —  
.
🇧🇷
Provérbios 13:20   (ARC.Pt)   —   Anda com os sábios e serás sábio, mas o companheiro dos tolos será afligido.   —  
Provérbios 13:20   (NVI.Pt)   —   Aquele que anda com os sábios será cada vez mais sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.   —  
Provérbios 13:20   (NTLH.Pt)   —   Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal   —  
Provérbios 13:20   (MSG.Pt)   —   Diga-me com quem você anda e direi quem você é: quem anda com o sábio torna-se sábio, mas quem anda com o insensato verá sua vida ir por água abaixo.   —  
 
.