Bad Company ⚠️ — 2 Thessalonians 3:6 – Now we command you … you keep away from …

🇺🇸 

2 Thessalonians 3:6   (NASB)   —   Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.   —     

 
2 Thessalonians 3:6   (NIV)   —   In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMP)   —   Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMPC)   —   Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (HCSB)   —   Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (MSG)   —   Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you.   —  
2 Thessalonians 3:6   (NKJV)   —   But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.   —  
.
🇧🇷
2 Tessalonicenses 3:6   (ARC.Pt)   —   Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NVI.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que vocês receberam de nós.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NTLH.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (MSG.Pt)   —   Ordenamos — com o aval do Senhor — que se afastem dos preguiçosos que estão entre vocês, porque eles se recusam a trabalhar, contrariando nosso ensino.   —  
 
.
Advertisements

Bad Company ⚠️ — Micah 6:16 – You have observed the statutes of …

🇺🇸 

Micah 6:16   (NASB)   —   “The statutes of Omri And all the works of the house of Ahab are observed; And in their devices you walk. Therefore I will give you up for destruction And your inhabitants for derision, And you will bear the reproach of My people.”   — 

 
Micah 6:16   (NIV)   —   You have observed the statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house; you have followed their traditions. Therefore I will give you over to ruin and your people to derision; you will bear the scorn of the nations.”   —  

Micah 6:16   (AMP)   —   “For [you have kept] the statutes of Omri [the idolatrous king], And all the works of the [wicked] house (dynasty) of Ahab; And you walk in their counsels and policies. Therefore, I shall hand you over for destruction and horror And your [city’s] inhabitants for ridicule, And you shall bear the rebuke and scorn of My people.”   —  
Micah 6:16   (AMPC)   —   For the statutes of [idolatrous] Omri you have kept, and all the works of the house of [wicked] Ahab, and you walk in their counsels. Therefore I will make you a desolation and an astonishment and your [city’s] inhabitants a hissing, and you shall bear the reproach and scorn of My people.   —  
Micah 6:16   (HCSB)   —   The statutes of Omri and all the practices of Ahab’s house have been observed; you have followed their policies. Therefore, I will make you a desolate place and the city’s residents an object of contempt; you will bear the scorn of My people.”   —  
Micah 6:16   (MSG)   —   You have lived by the standards of your king, Omri, the decadent lifestyle of the family of Ahab. Because you’ve slavishly followed their fashions, I’m forcing you into bankruptcy. Your way of life will be laughed at, a tasteless joke. Your lives will be derided as futile and fake.”   —  
Micah 6:16   (NKJV)   —   For the statutes of Omri are kept; All the works of Ahab’s house are done; And you walk in their counsels, That I may make you a desolation, And your inhabitants a hissing. Therefore you shall bear the reproach of My people.”  —  
.
🇧🇷
Miquéias 6:16   (ARC.Pt)   —   Porque se observam os estatutos de Onri e toda a obra da casa de Acabe, e vós andais nos conselhos deles; para que eu faça de ti uma desolação e dos seus habitantes um assobio; assim, trareis sobre vós o opróbrio do meu povo.   —  
Miquéias 6:16   (NVI.Pt)   —   Vocês têm obedecido aos decretos de Onri e a todas as práticas da família de Acabe, e têm seguido as tradições deles. Por isso os entregarei à ruína, e o seu povo ao desprezo; vocês sofrerão a zombaria das nações.”   —  
Miquéias 6:16   (NTLH.Pt)   —   Tudo isso vai acontecer porque vocês imitaram os maus costumes e as maldades do rei Onri e do seu filho, o rei Acabe, e seguiram os conselhos deles. Por isso, vou destruir Jerusalém, e todo mundo vai zombar dos moradores da cidade. Vocês serão insultados por todos os povos.   —  
Miquéias 6:16   (MSG.Pt)   —   Vocês têm vivido segundo os padrões do seu rei, Onri, o estilo de vida decadente da família de Acabe. Vocês seguem o manual deles cegamente, por isso vou levá-los à falência. Seu estilo de vida vai virar chacota: uma piada sem graça. Sua maneira de viver será considerada fútil e falsa.”   —  
.
.