Bad Company ⚠️ — Revelation 18:4 – “…Come out of her, my people, so that you will not …

🇺🇸 

Revelation 18:4   (NASB)   —   I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not participate in her sins and receive of her plagues;   —     

Revelation 18:4   (NIV)   —   Then I heard another voice from heaven say: “‘Come out of her, my people,’  so that you will not share in her sins, so that you will not receive any of her plagues;   —  
Revelation 18:4   (AMP)   —   And I heard another voice from heaven, saying, “Come out of her, my people, so that you will not be a partner in her sins and receive her plagues;   —  
Revelation 18:4   (AMPC)   —   I then heard another voice from heaven saying, Come out from her, my people, so that you may not share in her sins, neither participate in her plagues.   —  
Revelation 18:4   (HCSB)   —   Then I heard another voice from heaven: Come out of her, My people, so that you will not share in her sins or receive any of her plagues.   —  
Revelation 18:4   (MSG)   —   Just then I heard another shout out of Heaven: Get out, my people, as fast as you can, so you don’t get mixed up in her sins, so you don’t get caught in her doom.   —  
Revelation 18:4   (NKJV)   —   And I heard another voice from heaven saying, “Come out of her, my people, lest you share in her sins, and lest you receive of her plagues.   —  
.
🇧🇷
Apocalipse 18:4   (ARC.Pt)   —   E ouvi outra voz do céu, que dizia: Sai dela, povo meu, para que não sejas participante dos seus pecados e para que não incorras nas suas pragas.   —  
Apocalipse 18:4   (NVI.Pt)   —   Então ouvi outra voz dos céus que dizia: “Saiam dela, vocês, povo meu,
para que vocês não participem dos seus pecados, para que as pragas que vão cair sobre ela não os atinjam!   —  
Apocalipse 18:4   (NTLH.Pt)   —   Então ouvi outra voz do céu, que disse: — Saia dessa cidade, meu povo! Saiam todos dela para não tomarem parte nos seus pecados e para não participarem dos seus castigos!   —  
Apocalipse 18:4   (MSG.Pt)   —   Então, ouvi outro brado do céu: “Saia, povo meu, o mais rápido que puder, para que você não se misture com os pecados dela, para que você não seja apanhado no juízo dela.   —  
Advertisements

Bad Company ⚠️ — Ephesians 5:6-7 – Let no one deceive you with …

🇺🇸 

Ephesians 5:6-7   (NASB)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them;   —     

 
Ephesians 5:6-7   (NIV)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient. Therefore do not be partners with them.   —  
Ephesians 5:6-7   (AMP)   —   Let no one deceive you with empty arguments [that encourage you to sin], for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience [those who habitually sin]. So do not participate or even associate with them [in the rebelliousness of sin].   —  
Ephesians 5:6-7   (AMPC)   —   Let no one delude and deceive you with empty excuses and groundless arguments [for these sins], for through these things the wrath of God comes upon the sons of rebellion and disobedience.
So do not associate or be sharers with them.   —  
Ephesians 5:6-7   (HCSB)   —   Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things. Therefore, do not become their partners.   —  
Ephesians 5:6-7   (MSG)   —   Don’t let yourselves get taken in by religious smooth talk. God gets furious with people who are full of religious sales talk but want nothing to do with him. Don’t even hang around people like that.   —  
Ephesians 5:6-7   (NKJV)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them.   —  
.
🇧🇷
Efésios 5:6-7   (ARC.Pt)   —   Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. Portanto, não sejais seus companheiros.   —  
Efésios 5:6-7   (NVI.Pt)   —   Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência. Portanto, não participem com eles dessas coisas.   —  
Efésios 5:6-7   (NTLH.Pt)   —   Não deixem que ninguém engane vocês com conversas tolas, pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não obedecem a ele. Portanto, não tenham nada a ver com esse tipo de gente.   —  
Efésios 5:6-7   (MSG.Pt)   —   Não se deixem levar por esse papo de religiosidade. Deus fica furioso com pessoas que transpiram religião, mas não querem nada com ele. Não sejam nem mesmo amigos de pessoas assim.   —  
.

Bad Company ⚠️ — 2 Corinthians 6:14-15 – Do not be bound together with …

🇺🇸 
2 Corinthians 6:14-15   (NASB)   —   Do not be bound together with unbelievers; for what partnership have righteousness and lawlessness, or what fellowship has light with darkness? Or what harmony has Christ with Belial, or what has a believer in common with an unbeliever?   —     

2 Corinthians 6:14-15   (NIV)   —   Do not be yoked together with unbelievers. For what do righteousness and wickedness have in common? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony is there between Christ and Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (AMP)   —   Do not be unequally bound together with unbelievers [do not make mismatched alliances with them, inconsistent with your faith]. For what partnership can righteousness have with lawlessness? Or what fellowship can light have with darkness? What harmony can there be between Christ and Belial (Satan)? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (AMPC)   — Do not be unequally yoked with unbelievers [do not make mismated alliances with them or come under a different yoke with them, inconsistent with your faith]. For what partnership have right living and right standing with God with iniquity and lawlessness? Or how can light have fellowship with darkness?
What harmony can there be between Christ and Belial [the devil]? Or what has a believer in common with an unbeliever?    —  
2 Corinthians 6:14-15   (HCSB)   —   Do not be mismatched with unbelievers. For what partnership is there between righteousness and lawlessness? Or what fellowship does light have with darkness? What agreement does Christ have with Belial? Or what does a believer have in common with an unbeliever?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (MSG)   —   Don’t become partners with those who reject God. How can you make a partnership out of right and wrong? That’s not partnership; that’s war. Is light best friends with dark? Does Christ go strolling with the Devil? Do trust and mistrust hold hands?   —  
2 Corinthians 6:14-15   (NKJV)   —   Do not be unequally yoked together with unbelievers. For what fellowship has righteousness with lawlessness? And what communion has light with darkness? And what accord has Christ with Belial? Or what part has a believer with an unbeliever?   —  
.
🇧🇷
2 Coríntios 6:14-15   (ARC.Pt)   —   Não vos prendais a um jugo desigual com os infiéis; porque que sociedade tem a justiça com a injustiça? E que comunhão tem a luz com as trevas? E que concórdia há entre Cristo e Belial? Ou que parte tem o fiel com o infiel?   —  
2 Coríntios 6:14-15   (NVI.Pt)   —   Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas? Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?   —  
2 Coríntios 6:14-15   (NTLH.Pt)   —   Não se juntem com descrentes para trabalhar com eles. Pois como é que o certo pode ter alguma coisa a ver com o errado? Como é que a luz e a escuridão podem viver juntas? Como podem Cristo e o Diabo estar de acordo? O que é que um cristão e um descrente têm em comum?   —  
2 Coríntios 6:14-15    (MSG.Pt)   —   Não se tornem parceiros dos que rejeitam Deus. Não há como fazer parceria entre o certo e o errado. Não é parceria: é guerra. A luz é amiga das trevas? Cristo passeia com o Diabo? A verdade e a mentira andam de mãos dadas?   —  
 
.

Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 15:33-34 – Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” …

 
🇺🇸 
— 1 Corinthians 15:33-34   (NASB)   —   Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” Become sober-minded as you ought, and stop sinning; for some have no knowledge of God. I speak this to your shame.   —     

— 1 Corinthians 15:33-34   (NIV)   —   Do not be misled: “Bad company corrupts good character.” Come back to your senses as you ought, and stop sinning; for there are some who are ignorant of God—I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-34   (AMP)   —   Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” Be sober-minded [be sensible, wake up from your spiritual stupor] as you ought, and stop sinning; for some [of you] have no knowledge of God [you are disgracefully ignorant of Him, and ignore His truths]. I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-34   (AMPC)   —   Do not be so deceived and misled! Evil companionships (communion, associations) corrupt and deprave good manners and morals and character.
Awake [from your drunken stupor and return] to sober sense and your right minds, and sin no more. For some of you have not the knowledge of God [you are utterly and willfully and disgracefully ignorant, and continue to be so, lacking the sense of God’s presence and all true knowledge of Him]. I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-3   (HCSB)   —   Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” Come to your senses and stop sinning, for some people are ignorant about God. I say this to your shame.   —   
— 1 Corinthians 15:33-3   (MSG)   —   But don’t fool yourselves. Don’t let yourselves be poisoned by this anti-resurrection loose talk. “Bad company ruins good manners.”
Think straight. Awaken to the holiness of life. No more playing fast and loose with resurrection facts. Ignorance of God is a luxury you can’t afford in times like these. Aren’t you embarrassed that you’ve let this kind of thing go on as long as you have?   —  
— 1 Corinthians 15:33-3   (NKJV)   —   Do not be deceived: “Evil company corrupts good habits.” Awake to righteousness, and do not sin; for some do not have the knowledge of God. I speak this to your shame.   —   
.
🇧🇷
— 1 Coríntios 15:33-34   (ARC.Pt)   —   Não vos enganeis: as más conversações corrompem os bons costumes. Vigiai justamente e não pequeis; porque alguns ainda não têm o conhecimento de Deus; digo-o para vergonha vossa.   —   
— 1 Coríntios 15:33-34   (NVI.Pt)   —   Não se deixem enganar: “As más companhias corrompem os bons costumes”. Como justos, recuperem o bom senso e parem de pecar; pois alguns há que não têm conhecimento de Deus; digo isso para vergonha de você   —   
— 1 Coríntios 15:33-34   (NTLH.Pt)   —   Não se enganem: “As más companhias estragam os bons costumes.” Comecem de novo a viver uma vida séria e direita e parem de pecar. Para fazer com que vocês fiquem envergonhados, eu digo o seguinte: alguns de vocês não conhecem a Deus.   —   
— 1 Coríntios 15:33-34   (MSG.Pt)   —   Mas não se enganem. Não se deixem levar pela conversa de que não há ressurreição. Lembrem-se: “As más companhias destroem os bons hábitos”.
Pensem bem. Busquem a santidade de vida. Não desprezem a realidade da ressurreição, pois a ignorância a respeito de Deus traz grande prejuízo. A verdade é que uma discussão prolongada como essa é inútil!   —   
 
 
.

Continue reading “Bad Company ⚠️ — 1 Corinthians 15:33-34 – Do not be deceived: “Bad company corrupts good morals.” …”