Bad Company ⚠️ — 2 Peter 2:7 – and if He rescued righteous Lot, oppressed by …

🇺🇸 

2 Peter 2:7   (NASB)   —   and if He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men   —     

 
2 Peter 2:7   (NIV)   —   and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless   —  
2 Peter 2:7   (AMP)   —   and if He rescued righteous Lot, who was tormented by the immoral conduct of unprincipled and ungodly men   —  
2 Peter 2:7   (AMPC)   —   And He rescued righteous Lot, greatly worn out and distressed by the wanton ways of the ungodly and lawless—   —  
2 Peter 2:7   (HCSB)   —   and if He rescued righteous Lot, distressed by the unrestrained behavior of the immoral   —  
2 Peter 2:7   (MSG)   —   But that good man Lot, driven nearly out of his mind by the sexual filth and perversity, was rescued.   —  
2 Peter 2:7   (NKJV)   —   and delivered righteous Lot, who was oppressed by the filthy conduct of the wicked   —  
.
🇧🇷
2 Pedro 2:7   (ARC.Pt)   —   e livrou o justo Ló, enfadado da vida dissoluta dos homens abomináveis   —  
2 Pedro 2:7   (NVI.Pt)   —   mas livrou Ló, homem justo, que se afligia com o procedimento libertino dos que não tinham princípios morais   —  
2 Pedro 2:7   (NTLH.Pt)   —   Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.   —  
2 Pedro 2:7    (MSG.Pt)   —   Mas Ló, um homem bom, quase enlouquecido pela imundície e pela perversão sexual daquelas cidades, foi resgatado.   —  
.

Bad Company ⚠️ — 2 Thessalonians 3:6 – Now we command you … you keep away from …

🇺🇸 

2 Thessalonians 3:6   (NASB)   —   Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.   —     

 
2 Thessalonians 3:6   (NIV)   —   In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMP)   —   Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMPC)   —   Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (HCSB)   —   Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (MSG)   —   Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you.   —  
2 Thessalonians 3:6   (NKJV)   —   But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.   —  
.
🇧🇷
2 Tessalonicenses 3:6   (ARC.Pt)   —   Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NVI.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que vocês receberam de nós.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NTLH.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (MSG.Pt)   —   Ordenamos — com o aval do Senhor — que se afastem dos preguiçosos que estão entre vocês, porque eles se recusam a trabalhar, contrariando nosso ensino.   —  
 
.

❖ John 3:16; ❖ John 10:10; ❖ John 14:6; ❖

➤   BV#011 ➙  John 3:16 – • #Salvation
John 3:16  (NIV) — For God so loved the world that he gave his one and only Son, that whoever believes in him shall not perish but have eternal life.   —   

 

➤    BV#012 ➙  John 10:10  – • #
John 10:10  – • The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come that they may have life, and have it to the full.
 

➤   BV#015 ➙  John 14:6  – • #Salvation  — 
John 14:6  – • Jesus answered, “I am the way and the truth and the life. No one comes to the Father except through me.



.

🇧🇷

João 3:16    (ARC.Pt)   —   Porque Deus amou o mundo de tal maneira que deu o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.   —  

João 10:10   (NVI.Pt)   —   O ladrão vem apenas para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida, e a tenham plenamente.   —  

João 14:6   (ARC.Pt)   —   Disse-lhe Jesus: Eu sou o caminho, e a verdade, e a vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.   —  

Apostle’s Creed

Apostle’s Creed

I believe in God, the Father Almighty,
Maker of heaven and earth.
And in Jesus Christ, his only Son, our Lord,
who was conceived by the Holy Spirit,
and born of the virgin Mary,
suffered under Pontius Pilate,
was crucified, died and was buried.
He descended to the dead.
On the third day He rose again from the dead.
He ascended into heaven
and sits at the right hand of God the Father Almighty.
From thence He will come to judge the living and the dead.
I believe in the Holy Spirit,
the holy Christian church,
the communion of saints,
the forgiveness of sins,
the resurrection of the body,
and the life everlasting.

Amen