Bad Company ⚠️ — 2 Peter 2:7 – and if He rescued righteous Lot, oppressed by …

🇺🇸 

2 Peter 2:7   (NASB)   —   and if He rescued righteous Lot, oppressed by the sensual conduct of unprincipled men   —     

 
2 Peter 2:7   (NIV)   —   and if he rescued Lot, a righteous man, who was distressed by the depraved conduct of the lawless   —  
2 Peter 2:7   (AMP)   —   and if He rescued righteous Lot, who was tormented by the immoral conduct of unprincipled and ungodly men   —  
2 Peter 2:7   (AMPC)   —   And He rescued righteous Lot, greatly worn out and distressed by the wanton ways of the ungodly and lawless—   —  
2 Peter 2:7   (HCSB)   —   and if He rescued righteous Lot, distressed by the unrestrained behavior of the immoral   —  
2 Peter 2:7   (MSG)   —   But that good man Lot, driven nearly out of his mind by the sexual filth and perversity, was rescued.   —  
2 Peter 2:7   (NKJV)   —   and delivered righteous Lot, who was oppressed by the filthy conduct of the wicked   —  
.
🇧🇷
2 Pedro 2:7   (ARC.Pt)   —   e livrou o justo Ló, enfadado da vida dissoluta dos homens abomináveis   —  
2 Pedro 2:7   (NVI.Pt)   —   mas livrou Ló, homem justo, que se afligia com o procedimento libertino dos que não tinham princípios morais   —  
2 Pedro 2:7   (NTLH.Pt)   —   Ele salvou Ló, um homem bom, que estava aflito porque conhecia a vida daquela gente imoral.   —  
2 Pedro 2:7    (MSG.Pt)   —   Mas Ló, um homem bom, quase enlouquecido pela imundície e pela perversão sexual daquelas cidades, foi resgatado.   —  
.

Bad Company ⚠️ — 2 Timothy 3:4 – treacherous, reckless, conceited, lovers of …

🇺🇸 

2 Timothy 3:4   (NASB)   —   treacherous, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,   —     

 
2 Timothy 3:4   (NIV)   —   treacherous, rash, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God—   —  
2 Timothy 3:4   (AMP)   —   traitors, reckless, conceited, lovers of [sensual] pleasure rather than lovers of God,   —  
2 Timothy 3:4   (AMPC)   —   [They will be] treacherous [betrayers], rash, [and] inflated with self-conceit. [They will be] lovers of sensual pleasures and vain amusements more than and rather than lovers of God.   —  
2 Timothy 3:4   (HCSB)   —   traitors, reckless, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God,   —  
2 Timothy 3:4   (MSG)   —   treacherous, ruthless, bloated windbags, addicted to lust, and allergic to God.   —  
2 Timothy 3:4   (NKJV)   —   traitors, headstrong, haughty, lovers of pleasure rather than lovers of God,   —  
.
🇧🇷
2 Timóteo 3:4   (ARC.Pt)   —   traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,   —  
2 Timóteo 3:4   (NVI.Pt)   —   traidores, precipitados, soberbos, mais amantes dos prazeres do que amigos de Deus,   —  
2 Timóteo 3:4   (NTLH.Pt)   —   Serão traidores, atrevidos e cheios de orgulho. Amarão mais os prazeres do que a Deus;   —  
2 Timóteo 3:4   (MSG.Pt)   —   traiçoeiros, impiedosos, vazios, viciados em sexo e alérgicos a Deus.   —  
.

Bad Company ⚠️ — 1 Timothy 6:5 – and constant friction between men of depraved mind and …

🇺🇸 

1 Timothy 6:5    (NASB)   —   and constant friction between men of depraved mind and deprived of the truth, who suppose that godliness is a means of gain.   —     

 
1 Timothy 6:5   (NIV)   —   and constant friction between people of corrupt mind, who have been robbed of the truth and who think that godliness is a means to financial gain.   —  
1 Timothy 6:5   (AMP)   —   and perpetual friction between men who are corrupted in mind and deprived of the truth, who think that godliness is a source of profit [a lucrative, money-making business—withdraw from them]   —  
1 Timothy 6:5   (AMPC)   —   And protracted wrangling and wearing discussion and perpetual friction among men who are corrupted in mind and bereft of the truth, who imagine that godliness or righteousness is a source of profit [a moneymaking business, a means of livelihood]. From such withdraw.   —  
1 Timothy 6:5   (HCSB)   —   and constant disagreement among people whose minds are depraved and deprived of the truth, who imagine that godliness is a way to material gain.   —  
1 Timothy 6:5   (MSG)   —   Eventually there’s an epidemic of backstabbing, and truth is but a distant memory. They think religion is a way to make a fast buck.   —  
1 Timothy 6:5   (NKJV)   —   useless wranglings of men of corrupt minds and destitute of the truth, who suppose that godliness is a means of gain. From such withdraw yourself.   —  
.
🇧🇷
1 Timóteo 6:5   (ARC.Pt)   —   contendas de homens corruptos de entendimento e privados da verdade, cuidando que a piedade seja causa de ganho. Aparta-te dos tais.   —  
1 Timóteo 6:5   (NVI.Pt)   —   e atritos constantes entre aqueles que têm a mente corrompida e que são privados da verdade, os quais pensam que a piedade é fonte de lucro.   —  
1 Timóteo 6:5   (NTLH.Pt)   —   e discussões sem fim, como costumam fazer as pessoas que perderam o juízo e não têm mais a verdade. Essa gente pensa que a religião é um meio de enriquecer.   —  
1 Timóteo 6:5   (MSG.Pt)   —   De vez em quando, há uma epidemia de traição, e a verdade passa a ser apenas uma lembrança remota. Eles pensam que a religião é um meio de conseguir lucro rápido..   — 

Bad Company ⚠️ — 1 Timothy 5:22 – Do not lay hands upon anyone too …

🇺🇸 

1 Timothy 5:22   (NASB)   —   Do not lay hands upon anyone too hastily and thereby share responsibility for the sins of others; keep yourself free from sin.   —     

 
1 Timothy 5:22   (NIV)   —   Do not be hasty in the laying on of hands, and do not share in the sins of others. Keep yourself pure.   —  
1 Timothy 5:22   (AMP)   —   Do not hurry to lay hands on anyone [ordaining and approving someone for ministry or an office in the church, or in reinstating expelled offenders], and thereby share in the sins of others; keep yourself free from sin.   —  
1 Timothy 5:22   (AMPC)   —   Do not be in a hurry in the laying on of hands [giving the sanction of the church too hastily in reinstating expelled offenders or in ordination in questionable cases], nor share or participate in another man’s sins; keep yourself pure.   —  
1 Timothy 5:22   (HCSB)   —   Don’t be too quick to appoint anyone as an elder, and don’t share in the sins of others. Keep yourself pure.   —  
1 Timothy 5:22   (MSG)   —   Don’t appoint people to church leadership positions too hastily. If a person is involved in some serious sins, you don’t want to become an unwitting accomplice. In any event, keep a close check on yourself. And don’t worry too much about what the critics will say.   —  
1 Timothy 5:22   (NKJV)   —   Do not lay hands on anyone hastily, nor share in other people’s sins; keep yourself pure.   —  
.
🇧🇷
1 Timóteo 5:22   (ARC.Pt)   —   A ninguém imponhas precipitadamente as mãos, nem participes dos pecados alheios; conserva-te a ti mesmo puro.   —  
1 Timóteo 5:22   (NVI.Pt)   —   Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.   —  
1 Timóteo 5:22   (NTLH.Pt)   —   Não tenha pressa de colocar as mãos sobre alguém para dedicá-lo ao serviço do Senhor. Não tome parte nos pecados dos outros. Conserve-se puro.   —  
1 Timóteo 5:22   (MSG.Pt)   —   Não se precipite em indicar alguém para cargos de liderança na igreja. Se alguém estiver envolvido num pecado grave, você não vai querer se tornar cúmplice involuntário, não é? De qualquer maneira, Cuide muito bem de você mesmo. Não se importe muito com o que os críticos vão dizer.   —  

Bad Company ⚠️ — 2 Thessalonians 3:6 – Now we command you … you keep away from …

🇺🇸 

2 Thessalonians 3:6   (NASB)   —   Now we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you keep away from every brother who leads an unruly life and not according to the tradition which you received from us.   —     

 
2 Thessalonians 3:6   (NIV)   —   In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMP)   —   Now we command you, believers, in the name of our Lord Jesus Christ and by His authority, that you withdraw and keep away from every brother or sister who leads an undisciplined life and does not live in accordance with the tradition and teaching that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (AMPC)   —   Now we charge you, brethren, in the name and on the authority of our Lord Jesus Christ (the Messiah) that you withdraw and keep away from every brother (fellow believer) who is slack in the performance of duty and is disorderly, living as a shirker and not walking in accord with the traditions and instructions that you have received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (HCSB)   —   Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, to keep away from every brother who walks irresponsibly and not according to the tradition received from us.   —  
2 Thessalonians 3:6   (MSG)   —   Our orders—backed up by the Master, Jesus—are to refuse to have anything to do with those among you who are lazy and refuse to work the way we taught you.   —  
2 Thessalonians 3:6   (NKJV)   —   But we command you, brethren, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw from every brother who walks disorderly and not according to the tradition which he received from us.   —  
.
🇧🇷
2 Tessalonicenses 3:6   (ARC.Pt)   —   Mandamo-vos, porém, irmãos, em nome de nosso Senhor Jesus Cristo, que vos aparteis de todo irmão que andar desordenadamente e não segundo a tradição que de nós recebeu.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NVI.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo nós lhes ordenamos que se afastem de todo irmão que vive ociosamente e não conforme a tradição que vocês receberam de nós.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (NTLH.Pt)   —   Irmãos, em nome do nosso Senhor Jesus Cristo, ordenamos a vocês que se afastem de todos os irmãos que vivem sem trabalhar e que não seguem os ensinamentos que demos a eles.   —  
2 Tessalonicenses 3:6   (MSG.Pt)   —   Ordenamos — com o aval do Senhor — que se afastem dos preguiçosos que estão entre vocês, porque eles se recusam a trabalhar, contrariando nosso ensino.   —  
 
.

Bad Company ⚠️ — Ephesians 5:11 – Do not participate in the …

🇺🇸 

Ephesians 5:11    (NASB)   —   Do not participate in the unfruitful deeds of darkness, but instead even expose them;   —     

 
Ephesians 5:11   (NIV)   —   Have nothing to do with the fruitless deeds of darkness, but rather expose them.   —  
Ephesians 5:11   (AMP)   —   Do not participate in the worthless and unproductive deeds of darkness, but instead expose them [by exemplifying personal integrity, moral courage, and godly character];   —  
Ephesians 5:11   (AMPC)   —   Take no part in and have no fellowship with the fruitless deeds and enterprises of darkness, but instead [let your lives be so in contrast as to] expose and reprove and convict them.   —  
Ephesians 5:11   (HCSB)   —   Don’t participate in the fruitless works of darkness, but instead expose them.   —  
Ephesians 5:11   (MSG)   —   Don’t waste your time on useless work, mere busywork, the barren pursuits of darkness. Expose these things for the sham they are.   —  
Ephesians 5:11   (NKJV)   —   And have no fellowship with the unfruitful works of darkness, but rather expose them.   —  
.
🇧🇷
Efésios 5:11  (ARC.Pt)   —   E não comuniqueis com as obras infrutuosas das trevas, mas, antes, condenai-as.   —  
Efésios 5:11   (NVI.Pt)   —   Não participem das obras infrutíferas das trevas; antes, exponham-nas à luz.   —  
Efésios 5:11   (NTLH.Pt)   —   Não participem das coisas sem valor que os outros fazem, coisas que pertencem à escuridão. Pelo contrário, tragam todas essas coisas para a luz.   —  
Efésios  5:11   (MSG.Pt)   —   Não desperdicem tempo em trabalho inútil, que para nada serve. É caminhar na escuridão. Ao contrário, denunciem a baixeza dessas coisas.   —  
.

 

Bad Company ⚠️ — Ephesians 5:6-7 – Let no one deceive you with …

🇺🇸 

Ephesians 5:6-7   (NASB)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them;   —     

 
Ephesians 5:6-7   (NIV)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of such things God’s wrath comes on those who are disobedient. Therefore do not be partners with them.   —  
Ephesians 5:6-7   (AMP)   —   Let no one deceive you with empty arguments [that encourage you to sin], for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience [those who habitually sin]. So do not participate or even associate with them [in the rebelliousness of sin].   —  
Ephesians 5:6-7   (AMPC)   —   Let no one delude and deceive you with empty excuses and groundless arguments [for these sins], for through these things the wrath of God comes upon the sons of rebellion and disobedience.
So do not associate or be sharers with them.   —  
Ephesians 5:6-7   (HCSB)   —   Let no one deceive you with empty arguments, for God’s wrath is coming on the disobedient because of these things. Therefore, do not become their partners.   —  
Ephesians 5:6-7   (MSG)   —   Don’t let yourselves get taken in by religious smooth talk. God gets furious with people who are full of religious sales talk but want nothing to do with him. Don’t even hang around people like that.   —  
Ephesians 5:6-7   (NKJV)   —   Let no one deceive you with empty words, for because of these things the wrath of God comes upon the sons of disobedience. Therefore do not be partakers with them.   —  
.
🇧🇷
Efésios 5:6-7   (ARC.Pt)   —   Ninguém vos engane com palavras vãs; porque por essas coisas vem a ira de Deus sobre os filhos da desobediência. Portanto, não sejais seus companheiros.   —  
Efésios 5:6-7   (NVI.Pt)   —   Ninguém os engane com palavras tolas, pois é por causa dessas coisas que a ira de Deus vem sobre os que vivem na desobediência. Portanto, não participem com eles dessas coisas.   —  
Efésios 5:6-7   (NTLH.Pt)   —   Não deixem que ninguém engane vocês com conversas tolas, pois é por causa dessas coisas que o castigo de Deus cairá sobre os que não obedecem a ele. Portanto, não tenham nada a ver com esse tipo de gente.   —  
Efésios 5:6-7   (MSG.Pt)   —   Não se deixem levar por esse papo de religiosidade. Deus fica furioso com pessoas que transpiram religião, mas não querem nada com ele. Não sejam nem mesmo amigos de pessoas assim.   —  
.